"الذي يرد في المرفق" - Traduction Arabe en Français

    • qui figure à l'annexe
        
    • qui figure en annexe
        
    • qui est reproduit à l'annexe
        
    • qui figure dans l'annexe
        
    • rapports figurant à l'annexe
        
    • dont le texte est reproduit en annexe
        
    • qu'elle trouvera ci-joint en annexe
        
    29. À sa 560e séance, le 23 février 2001, le Sous-Comité a fait sien le rapport du Groupe de travail plénier qui figure à l'annexe II du présent rapport. UN 29- وفي جلسة اللجنة الفرعية الـ560، المعقودة يوم 23 شباط/فبراير 2001، أقرّت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل الجامع، الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Ce dernier a pris note dudit rapport, qui figure à l’annexe I du présent document. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بتقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق اﻷول بهذا التقرير .
    Ce dernier a pris note dudit rapport, qui figure à l’annexe II du présent document. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بتقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق الثاني بهذا التقرير .
    L'élément marquant du présent rapport est le projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale, qui figure en annexe. UN 6- وتتمثل السمة البارزة لهذا التقرير في تضمنه مشروع الإعلان المقترح بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، الذي يرد في المرفق.
    À sa 710e séance, le 8 avril, le Sous-Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail, qui est reproduit à l'annexe III du présent rapport. UN وفي جلستها 710، المعقودة في 8 نيسان/أبريل، أقرت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل، الذي يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Ce dernier a pris note dudit rapport, qui figure à l’annexe I du présent document. UN وأحاطت اللجنة الفرعية القانونية علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق اﻷول من هذا التقرير .
    À sa 736e séance, le 19 février, le Sous-Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail plénier, qui figure à l'annexe I du présent rapport. UN وقد أقرَّت اللجنة الفرعية، في جلستها 736 المعقودة في 19 شباط/فبراير، تقرير الفريق العامل الجامع، الذي يرد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    152. À sa 735e séance, le 18 février, le Sous-Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs, qui figure à l'annexe III du présent rapport. UN 152- وأقرَّت اللجنة الفرعية، في جلستها 735، المعقودة في 18 شباط/فبراير، تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض الذي يرد في المرفق الثالث بهذا التقرير.
    Il a noté également que le Sous-Comité avait approuvé le rapport du Groupe de travail, qui figure à l'annexe III de son rapport, y compris les éléments de conclusions figurant à l'appendice de l'annexe III. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن اللجنة الفرعية أقرّت تقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق الثالث لتقريرها، بما في ذلك عناصر استنتاجات الفريق العامل، الواردة في تذييل المرفق الثالث.
    À sa 1re séance, il a adopté l'ordre du jour provisoire qui figure à l'annexe II après y avoir ajouté un point consacré à des questions essentielles relatives à ses travaux (CED/C/1/1). UN واعتمدت اللجنة جدول الأعمال المؤقت، الذي يرد في المرفق الثاني، في جلستها الأولى، مع إضافة بند بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بعملها.
    5. Le Président appelle l'attention sur l'ordre du jour provisoire, qui figure à l'annexe II du document final de la deuxième Conférence et qui a également été publié séparément sous la cote CCW/P.V/CONF/2009/1. UN 5- الرئيس لفت الانتباه إلى جدول الأعمال المؤقت، الذي يرد في المرفق الثاني للوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني وصدر أيضا كوثيقة منفصلة تحت الرمز CCW/P.V/CONF/2009/1.
    7. Le Président appelle l'attention sur l'ordre du jour provisoire qui figure à l'annexe II du document final de la troisième Conférence et a également été publié séparément sous la cote CCW/P.V/CONF/2010/1. UN 7- الرئيس لفت الانتباه إلى جدول الأعمال المؤقت، الذي يرد في المرفق الثاني للوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني وصدر أيضاً كوثيقة منفصلة تحت الرمز CCW/P.V/CONF/2010/1.
    Le résumé, qui figure à l'annexe II du présent rapport, reflète le dialogue interactif qui s'est déroulé entre les ministres et les autres chefs de délégation, ainsi que les vues exposées et examinées, et non un point de vue consensuel sur tous les sujets soulevés par les participants. UN والملخص، الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير، هو تجسيد للحوار التفاعلي الذي دار بين الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الآخرين، والأفكار التي طرحها وناقشها المشاركون أكثر من كونه انعكاساً لتوافق آراء بشأن جميع النقاط التي أثيرت.
    À sa 717e séance, le 20 février, le Sous-Comité a fait sien le rapport du Groupe de travail plénier qui figure à l'annexe I du présent rapport. UN وأقرّت اللجنة الفرعية في جلستها 717 المعقودة في 20 شباط/فبراير، تقرير الفريق العامل الجامع، الذي يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    A la suite de débats, le secrétariat a mis au point une version révisée du projet de code qui figure en annexe à la décision POPRC-2/12. UN وعقب مناقشات، أعدت الأمانة نسخة منقحة من مشروع المدونة الذي يرد في المرفق لمقر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/12.
    Conformément à la décision POPRC-3/8 et au plan de travail normalisé adoptés par le Comité, le groupe de travail spécial a établi le projet révisé de descriptif des risques qui figure en annexe à la présente note. UN 4 - قام الفريق العامل المخصص طبقاً لمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 3/8 وخطة العمل الموحدة التي اعتمدتها اللجنة بإعداد المشروع المستكمل لبيان المخاطر الذي يرد في المرفق لهذه المذكرة.
    À l'issue de leurs travaux, les ministres et chefs de délégation ont adopté la Déclaration de Port-Louis, qui figure en annexe IIa. UN 23 - وفي ختام أعمالهم، اعتمد الوزراء ورؤساء الوفود إعلان بورت لويس الذي يرد في المرفق الثاني(أ).
    À sa 729e séance le 15 avril, le Sous-Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail, qui est reproduit à l'annexe II du présent rapport. UN وفي جلستها 729، المعقودة في 15نيسان/أبريل، أقرّت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل، الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à la Commission de statistique, le rapport du Groupe d’experts sur les pratiques optimales en matière de statistiques officielles (organisateur : République tchèque) qui figure dans l’annexe I au présent rapport. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فريق الخبراء المعنــي ببعــض أفضــل الممارسات في مجال اﻹحصاءات الرسمية )الجهة الداعية إلى الاجتماع: الجمهورية التشيكية(، الذي يرد في المرفق اﻷول.
    Le projet de cadre uniformisé révisé de présentation des rapports figurant à l'annexe II du présent document contient des propositions tendant à améliorer la communication des informations. UN ويتضمن مشروع نموذج الإبلاغ الموحَد المنقح الذي يرد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة مقترحات لتحسين الإبلاغ عن المعلومات.
    33. Rappelant le paragraphe 9 de la décision 1/CP.13, le Groupe de travail spécial a prié son président de présenter à la Conférence des Parties à sa quatorzième session le rapport du Groupe sur les progrès accomplis, dont le texte est reproduit en annexe. UN 33- طلب الفريق العامل المخصص إلى رئيسه، وقد أشار إلى الفقرة 9 من المقرر 1/م أ-13، أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة تقرير الفريق بشأن التقدم المحرز، الذي يرد في المرفق.
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer à la Commission de statistique le rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions chargée des statistiques du commerce international [responsable : Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT)], qu'elle trouvera ci-joint en annexe. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى اللجنة الاحصائية تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية باحصاءات التجارة الدولية )الجهة المنظمة للاجتماعات: الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات((، الذي يرد في المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus