"الذي يغطي الفترة" - Traduction Arabe en Français

    • pour la période allant
        
    • portant sur la période
        
    • qui couvre la période
        
    • qui porte sur la période allant
        
    • couvrant la période allant
        
    • couvre la période allant
        
    • à la période
        
    • qui portait sur la période
        
    A sa 3221e séance, tenue en privé le 26 mai 1993, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale pour la période allant du 16 juin 1991 au 15 juin 1992. UN وفي الجلسة ٣٢٢١ المعقودة سرية في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، نظر مجلس اﻷمن في مشروع تقريره إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Documentation : Rapport du Conseil de sécurité pour la période allant du 16 juin 1997 au 15 juin 1998, Supplément No 2 (A/53/2). UN الوثيقة: تقرير مجلس اﻷمن الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، الملحق رقم ٢ .(A/53/2)
    Quatrième rapport du Groupe de suivi, portant sur la période du 15 au 30 septembre 2004 UN التقرير الرابع لفريق الرصد الذي يغطي الفترة من 15 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2004
    En ce qui concerne le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, les travaux se sont poursuivis sur l’établissement du onzième supplément, portant sur la période allant de 1989 à 1992. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس اﻷمن، استمر العمل في إعداد الملحق الحادي عشر الذي يغطي الفترة ١٩٨٩-١٩٩٢.
    6. La présente Déclaration est une initiative importante prise dans le cadre de la Décennie des Nations Unies contre la drogue, qui couvre la période 1991-2000. UN ٦ - يعد هذا اﻹعلان مبادرة مهمة لعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، الذي يغطي الفترة ١٩٩١ - ٠٠٠٢.
    On trouvera ci-après les principaux points abordés dans le présent rapport, qui porte sur la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2009. UN وفيما يلي مقتطفات مختارة من هذا التقرير الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le douzième Supplément, couvrant la période allant de 1993 à 1995, devrait être publié au début de 2007. UN ومن المتوقع نشر الملحق الثاني عشر، الذي يغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، في أوائل عام 2007.
    7. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, le 15 août 1996 au plus tard, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, le rapport sur l'exécution du budget pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 1995; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وفـــي موعد غايته ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦، تقرير اﻷداء الذي يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le troisième rapport du Tribunal international, pour la période allant du 29 juillet 1995 au 28 juillet 1996. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثالث للمحكمة الدولية الذي يغطي الفترة من ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport annuel du Tribunal international, pour la période allant du 29 juillet 1994 au 28 juillet 1995. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي للمحكمة الدولية الذي يغطي الفترة من ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٤ إلى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Le Conseil a ensuite adopté son rapport annuel à l'Assemblée générale pour la période allant du 1er août 2008 au 31 juillet 2009 (A/64/2). UN ثم اعتمد المجلس تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009 (A/64/2).
    Il donne des informations sur les grandes caractéristiques démographiques du personnel du Secrétariat, ainsi que sur le système des fourchettes optimales qui régit la répartition géographique du personnel, pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN ويقدم التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، معلومات عن الخصائص الديمغرافية الهامة في الأمانة العامة وعن نظام النطاقات المستصوبة للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    À sa 4192e séance, tenue le 31 août 2000, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale portant sur la période du 16 juin 1999 au 15 juin 2000. UN في الجلسة 4192، المعقودة في 31 آب/أغسطس 2000، نظر مجلس الأمن في مشروع تقريره إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/ يونيه 2000.
    L’Organisation internationale du Travail tient à signaler à propos de la Zambie une situation qui présente de l’importance pour le rapport portant sur la période du 1er juillet 1997 au 1er juin 1998. UN ٤٩ - تود منظمة العمل الدولية اﻹبلاغ عن حالة تتعلق بزامبيا ولها أهمية بالنسبة للتقرير الذي يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Publications périodiques. Achèvement de la rédaction du onzième supplément du Répertoire de la pratique suivie par le Conseil de sécurité, portant sur la période 1989-1992. UN المنشورات المتكررة: إنجاز إعداد الملحق الحادي عشر من " مرجع ممارسات مجلس اﻷمن " الذي يغطي الفترة ١٩٨٩-١٩٩٢.
    6. La présente Déclaration est une initiative importante prise dans le cadre de la Décennie des Nations Unies contre la drogue, qui couvre la période 1991-2000. UN ٦ - يعد هذا اﻹعلان مبادرة هامة لعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، الذي يغطي الفترة ١٩٩١-٠٠٠٢.
    6. La présente Déclaration est une initiative importante prise dans le cadre de la Décennie des Nations Unies contre la drogue, qui couvre la période 1991-2000. UN ٦ - يعد هذا اﻹعلان مبادرة هامة لعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، الذي يغطي الفترة ١٩٩١-٠٠٠٢.
    6. La présente Déclaration est une initiative importante prise dans le cadre de la Décennie des Nations Unies contre la drogue, qui couvre la période 1991-2000. UN ٦ - يعد هذا اﻹعلان مبادرة هامة لعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، الذي يغطي الفترة ١٩٩١-٠٠٠٢.
    Le présent rapport, qui porte sur la période allant du 18 septembre 1994 au 30 septembre 1995, a été établi en application du paragraphe 8 de cette résolution. UN ويقدم هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ٨١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عملا بالفقرة ٨ من هذا القرار.
    Le rapport, qui porte sur la période allant du 1er avril au 18 août 1995, conclut que : UN فقد خلص هذا التقرير الذي يغطي الفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٥ الى أن:
    Le second rapport semestriel, qui porte sur la période allant de janvier à juin 2013, était en cours d'élaboration à la fin de l'exercice considéré. UN وكان العمل على إعداد التقرير نصف السنوي الثاني الذي يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2013 جاريا في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Le douzième Supplément, couvrant la période allant de 1993 à 1995, est également près d'être achevé et devrait être publié au début de 2008. UN وقد أنجز أيضا الملحق الثاني عشر، الذي يغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، ومن المتوقع نشره في بداية عام 2008.
    Le présent rapport, qui fait suite à cette demande, couvre la période allant d’octobre 1996 à juillet 1997. UN وقد أعد هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ إلى تموز/يوليه ١٩٩٧ استجابته لهذا الطلب.
    Le statut juridique des questions visées dans les articles 32 et 33 de la Constitution concernant l'égalité entre les sexes et l'interdiction de la discrimination n'a pas changé par rapport à la période considérée dans le rapport précédent. UN 34 - لم يطرأ أي تغيير على الوضع القانوني لموضوع المادتين 32 و 33 من الدستور فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحظر التمييز بين الجنسين مقارنة بما ورد في التقرير الذي يغطي الفترة السابقة.
    35. Le premier rapport annuel, qui portait sur la période comprise entre le 17 novembre 1993 et le 28 juillet 1994, indiquait la structure de base et les fonctions du Bureau du Procureur telles qu'elles étaient envisagées à l'époque. UN ٣٥ - تضمن التقرير السنوي اﻷول الذي يغطي الفترة الممتدة من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، مجملا للهيكل اﻷساسي والوظائف اﻷساسية لمكتب المدعي العام، وفقا للمتوخى في ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus