"الذي يقترحه الأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • proposée par le Secrétaire général
        
    • proposé par le Secrétaire général
        
    • que propose le Secrétaire général
        
    • envisagée par le Secrétaire général
        
    • suggérée par le Secrétaire général
        
    • proposées par le Secrétaire général
        
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la manière de procéder proposée par le Secrétaire général au paragraphe 39 de son rapport. UN 4 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام في الفقرة 39 من تقريره.
    Le Comité n'émet pas d'objection à la démarche proposée par le Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la démarche proposée par le Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام.
    Cette question est également liée, par de nombreux aspects, au programme proposé par le Secrétaire général en vue de mettre en place de nouveaux changements. UN كما ترتبط هذه المسألة من جوانب كثيرة بالبرنامج الذي يقترحه الأمين العام لإجراء المزيد من التغييرات.
    Ces objectifs ne pourraient être atteints si le régime proposé par le Secrétaire général était mis en place. UN ولن يمكن تحقيق تلك الأهداف أو غيرها من الأهداف المماثلة إذا نفِّذ الإطار التعاقدي الذي يقترحه الأمين العام.
    Le risque politique, qui est une des composantes des risques résiduels, est pris en compte par le dispositif de gestion des risques de l'Organisation que propose le Secrétaire général. UN ومن ثم، فإطار إدارة المخاطر في المؤسسة الذي يقترحه الأمين العام يتناول المخاطر باعتبارها عنصرا في مخاطر لم تؤخذ في الحسبان.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'inconvénient à la ligne de conduite envisagée par le Secrétaire général aux paragraphes 26 et 27 de son rapport. UN 7 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام في الفقرتين 26 و 27 من تقريره.
    Réforme proposée par le Secrétaire général dans le domaine des droits de l'homme: projet de décision UN الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    Réforme proposée par le Secrétaire général dans le domaine UN الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان
    40. Réforme proposée par le Secrétaire général dans le domaine UN 40- الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان 22
    2005/116. Réforme proposée par le Secrétaire général dans le domaine UN 2005/116 الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان 346
    40. Réforme proposée par le Secrétaire général dans le domaine des droits de l'homme UN 40- الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان
    2005/116. Réforme proposée par le Secrétaire général dans le domaine des droits de l'homme UN 2005/116- الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان
    41. Réforme proposée par le Secrétaire général dans le domaine des droits de l'homme UN 41- الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان 3 40
    2005/116. Réforme proposée par le Secrétaire général dans le domaine des droits de l'homme UN 2005/116 الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق
    XXXVII. Décision 2005/116 sur la réforme proposée par le Secrétaire général dans le domaine UN سابع وثلاثين - المقرر 2005/116 بشأن الإصلاح الذي يقترحه الأمين العام في مجال حقوق الإنسان
    Compte tenu de ce qui précède, le nouveau bureau proposé par le Secrétaire général aurait un programme de travail et une structure administrative indépendants de tout autre département ou bureau et jouirait d'une grande autonomie fonctionnelle, d'une souplesse opérationnelle poussée et de possibilités de collecte de fonds renforcées. UN 20 - وإزاء هذه الخلفية سيكون للمكتب الجديد الذي يقترحه الأمين العام برنامج عمل وهيكل إداري مستقلان عن الإدارات والمكاتب وسيتمتع بقدر كبير من الاستقلالية والمرونة في العمل وبفرص معززة لجمع الأموال.
    Pour ce qui est de l'état des incidences sur le budget-programme (A/C.3/57/L.26), la délégation japonaise veut s'assurer que la Troisième Commission n'accepte ni cet état ni le processus en deux étapes proposé par le Secrétaire général ni les six postes demandés pour les services de secrétariat. UN 34 - وفيما يتعلق ببيان الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/C.3/57/L.26)، قال إن اليابان تريد أن تتأكد من أن اللجنة لا تؤيد ذلك البيان أو تقبل أسلوب المرحلتين الذي يقترحه الأمين العام أو الحاجة إلى إنشاء ست وظائف لوحدة الأمانة.
    Le projet de plan-programme biennal modifié selon qu'il conviendra, sera soumis au Comité du programme et de la coordination à sa cinquante-deuxième session, et les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وسوف تقدم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، والمنقحة على النحو الملائم، إلى لجنة البرنامج والتنسيق خلال دورتها الثانية والخمسين . وستُرفع توصياتها بعد ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عندما تنظر في الإطار الاستراتيجي الذي يقترحه الأمين العام للفترة السنتين 2014-2015.
    38. Le projet de Pacte pour les océans proposé par le Secrétaire général définit un rôle et une mission plus précis pour ONU-Océans, à savoir servir de < < principale plate-forme pour catalyser la coopération à l'échelle du système des Nations Unies et appliquer le Pacte pour les océans et son plan d'action > > . UN 38 - وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات الذي يقترحه الأمين العام على دور ومهمة أكثر وضوحاً يسندان للشبكة لتكون " أرضية رئيسية لتحفيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة وللترتيبات اللازمة لتنفيذ الاتفاق الخاص بالمحيطات وخطة العمل المقترنة به " ().
    Le Comité consultatif ne voit pas d'inconvénient à la ligne de conduite envisagée par le Secrétaire général aux paragraphes 26 et 27 de son rapport. UN 7 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام في الفقرتين 26 و 27 من تقريره.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux mesures proposées par le Secrétaire général aux paragraphes 32 et 33 de son rapport. UN 4 - واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام في الفقرتين 32 و 33 من تقريره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus