"الذي يقتل" - Traduction Arabe en Français

    • qui tue
        
    • qui a tué
        
    • qui sera tué
        
    • qui assassine
        
    • à tuer
        
    • qui tuent
        
    • qui tuera
        
    • qui tuait
        
    Tu sais ce qui tue encore plus de flics que les balles et l'alcool ? Open Subtitles هل تريد معرفة الشيئ الذي يقتل الشرطة أكثر من الرصاصات والشراب ؟
    Pour ne prendre qu'un exemple, l'épidémie de sida, qui tue chaque année 3 millions de personnes, continue de progresser et touche désormais près de 40 millions de personnes dans le monde. UN وأكتفي بذكر مثال وحيد، وباء الإيدز، الذي يقتل 3 ملايين شخص سنويا، لا يزال ينتشر ويصيب حاليا 40 مليون شخص في العالم.
    Quand le peuple saura ça, il condamnera ce salaud qui tue des enfants pour les gringos. Open Subtitles عندما يسمع الناس بهذه القصة سينقلبون على ذلك الوغد الذي يقتل الأطفال من أجل الأمريكيين
    Mauvaises nouvelles... Nous ne savons toujours pas ce qui tue ces personnes. Open Subtitles الخبر السيء أننا لا نعرف ما الذي يقتل هؤلاء الناس،
    Je cherche qui tue les pop stars à travers le monde. Open Subtitles موته ليست مشكلتي. أسمع، أنّي أحاول أن أكتشف مَن .الذي يقتل نجوم البوب في العالم
    Le médecin diabolique qui tue ses patients ? Open Subtitles هل أنا الطبيب الشرير الذي يقتل مرضاه؟ هذا صحيح
    Qu'est-ce qui tue le plus de gens, les noix de coco ou les requins ? Open Subtitles ما هو الشيء الذي يقتل الناس أكثر: ثمار جوز الهند أم أسماك القرش؟
    Ce n'est pas la souche du virus qui tue juste les hybrides. Open Subtitles ليست هذه هي سلالة من فيروس الذي يقتل فقط الهجينة.
    Vous connaissez une équipe qui tue ces propres joueurs ? Open Subtitles هل سمعت من قبل بالفريق الذي يقتل لاعبيه بنفسه ؟
    L'homme pieux... qui tue avec regret... et après expose ses victimes comme des œuvres d'art religieux. Open Subtitles رجل تقي الذي يقتل بندم ثم يعرض ضحاياه كأعمال فنية دينية
    On a très peu de chances d'en trouver un qui tue pour le plaisir. Open Subtitles هي ستكون حالة إستثنائية لإيجاد واحد الذي يقتل للرياضة.
    C'est moi qui tue Warren, pas toi. Open Subtitles انا لست ذلك الشخص الذي يقتل الناس، وارن ليس أنت
    Tu penses que c'est ce qui tue ces innocents ? Open Subtitles أتعتقد أن هذا الشيء هو الذي يقتل الأبرياء ؟
    - Il n'y a que la chaleur qui tue les bactéries. Open Subtitles الحرارة هي الشيء الوحيد الذي يقتل الميكروبات.. الحرارة
    Flash, c'est une drogue qui tue beaucoup de monde partout dans la ville. Open Subtitles فلاش أنه هو الدواء الذي يقتل الكثير من الناس في جميع أنحاء المدينة.
    Tu ne veux pas être celui qui tue une légende, si ? Open Subtitles أنت لا تُريد أن تكون الشخص الذي يقتل أسطورة، أليس كذلك؟
    Pour quelqu'un qui a tué des femmes et des enfants, c'est une façon de se racheter, non ? Open Subtitles من هذا الشخص الذي يقتل .. . من اجل بعض النساء أو بعض الأطفال أو على هذا الطريق ؟
    Qu'est-ce qui est pire entre mourir de faim et de froid dans les bois, devenir un animal qui sera tué et mangé par un animal plus gros ou avoir un saignement de nez de temps en temps ? Open Subtitles ما الأسوأ؟ أن تموت من البرد والجوع في الغابة لكي تصبح حيواناً الذي يقتل أو يؤكل من قبل حيوان كبير،
    C'est un flûtiste prédateur qui assassine des enfants dans une cave. Open Subtitles القصة عن عازف الناي المُفترس الذي يقتل الأطفال بالكهف
    Vous ne seriez pas la première à tuer pour une rupture. Open Subtitles لن تكوني الشخص الأول الذي يقتل لأنّ علاقة قد إنتهت.
    Acheter du matériel spécialisé et des machines qui tuent les germes des instruments. Open Subtitles ملء مع الكراسي والدلاء القدم والحصول على الجهاز الذي يقتل الجراثيم على الأدوات.
    Bien que ta soif de sang me ravisse, Bellatrix, je dois être celui qui tuera Harry Potter. Open Subtitles بالرغم من أني اعرف لهفتك للدماء يا بيلاتريكس يجب أن أكون الشخص الذي يقتل هاري بوتر
    Et il s'avère que cette malédiction c'était ton petit copain qui tuait systématiquement les membres de sa généalogie. Open Subtitles اتّضح أنّ اللعنة هي خليلك الذي يقتل كلّ فرد من شجرة عائلته بانتظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus