"الذي يقيس" - Traduction Arabe en Français

    • qui mesure le
        
    • qui sert à mesurer
        
    • qui mesure l'écart
        
    • cet indicateur
        
    • qui permet de mesurer
        
    Ça allait si mal qu'on a créé un système qui mesure le Q.E. de Walt pour avertir d'un danger imminent. Open Subtitles انها حصلت سيئا للغاية كان لدينا لإنشاء نظام الذي يقيس مكافئ والت للتحذير من خطر وشيك.
    Dans son Rapport sur le développement humain 2014, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a également introduit l'Indice de développement humain corrigé de l'inégalité entre les sexes, qui mesure le ratio femmes-hommes d'un ensemble combiné d'indicateurs. UN وقد أدرج البرنامج الإنمائي في تقريره عن التنمية البشرية لعام 2014 دليل التنمية الجنسانية الذي يقيس نسبة الإناث إلى الذكور ضمن مجموعة من المؤشرات.
    Le Ministère a également créé un indice d'innovation gouvernemental qui mesure le niveau et la capacité d'innovation des institutions publiques, et donne un aperçu des faiblesses et des obstacles qui freinent l'innovation dans chaque institution. UN وقد أنشأت الوزارة أيضا مؤشر التجديد الحكومي الذي يقيس مستوى الابتكارات وكفاءة المؤسسات العامة، ويتيح النظر بتمعن في أجه الضعف والعقبات التي تعترض عملية الابتكار في كل مؤسسة.
    Le coefficient de Gini, qui sert à mesurer les inégalités de revenus, est de 0,5. UN فمُعامل دجيني، الذي يقيس التفاوت في الدخول، هو 0.5.
    Le coefficient de Gini, qui sert à mesurer les inégalités de revenus, est de 0,5. UN فمُعامل دجيني، الذي يقيس التفاوت في الدخول، هو 0.5.
    Cependant, la Commission a prévu que la marge entre les rémunérations nettes, qui mesure l'écart entre les traitements des fonctionnaires des Nations Unies et ceux de la fonction publique de référence pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2003 tomberait à 109.3. UN غير أن اللجنة تتوقع أن ينخفض هامش الأجر الصافي، الذي يقيس مرتبات الأمم المتحدة بمرتبات الجهة المقارن بها في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2002 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 109.3
    Cependant, la Commission a prévu que la marge entre les rémunérations nettes, qui mesure l'écart entre les traitements des fonctionnaires des Nations Unies et ceux de la fonction publique de référence pour la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2003, tomberait à 9,3 %. UN غير أن اللجنة توقعت أن ينخفض هامش الأجر الصافي، الذي يقيس مرتبات الأمم المتحدة مع مرتبات الجهة المقارن بها للفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2002 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى 109.3.
    Théoriquement, si elle avait été mesurée à la fin de 2011, la cible aurait été atteinte, mais compte tenu du nombre relativement faible de pays, le pourcentage ne fournit pas nécessairement une indication valable car cet indicateur doit être interprété en même temps que l'indicateur CONS-O-5, qui mesure le nombre de pays parties touchés qui ont un PAN aligné sur la Stratégie. UN وتشير الأرقام إلى إمكانية تحقق الهدف لو قيس في نهاية عام 2011، بيد أن النسبة لا تمثل مقياساً جيداً بالضرورة في ضوء العدد القليل نسبياً من البلدان، إذ ينبغي قراءة هذا المؤشر بالاقتران مع المؤشر CONS-O-5، الذي يقيس عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي لديها برنامج عمل وطني متوائم مع الاستراتيجية.
    Le Comité a confirmé l'indicateur de l'instabilité des exportations des biens et services, qui permet de mesurer les fluctuations autour de leur tendance. UN 51 - وأكدت اللجنة المؤشر المتعلق بعدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات، الذي يقيس التغيرات التي تجري في توجهاتها.
    Il s'agit d'un indice composite de la pauvreté qui mesure le dénuement sur la base des indicateurs du développement humain que sont la capacité de vivre longtemps et en bonne santé, l'instruction, un niveau de vie décent et l'intégration dans la société. UN وهو مزيج مركب من مؤشر الفقر الذي يقيس الحرمان استناداً إلى مؤشرات التنمية البشرية التالية، وهي العمر المديد والحياة الصحية والتعليم ومستوى معيشي لائق والاندماج الاجتماعي.
    Le coefficient de Gini, qui mesure le degré de régularité d'une distribution, est de 32,1 %, ce qui est une valeur très élevée, signe d'une distribution très inégale des personnes vivant dans la pauvreté. UN ويشير معامل جيني الذي يقيس درجة العدالة في التوزيع إلى نسبة 32.1 في المائة وهى نسبة كبيرة تشير إلى وجود تفاوت بنسبة 32.1 في المائة في توزيع الفقراء.
    Le coefficient marginal de capital, qui mesure le degré d'efficacité de l'utilisation du capital, semble indiquer que la productivité de l'investissement global a augmenté sensiblement au cours des deux dernières décennies. UN 10- يشير المعدل التزايدي للعلاقة بين رأس المال والناتج، الذي يقيس درجة عدم الكفاءة في استخدام رأس المال، إلى أنه قد حدثت زيادة يُعتد بها في إنتاجية الاستثمار الإجمالي على مدى العقدين الماضيين.
    L'Indice de développement humain, qui mesure le développement humain de base selon trois paramètres (longévité, instruction et niveau de vie décent), est l'expression de l'idée que le développement humain est plus vaste que la croissance économique. UN ودليل التنمية البشرية، الذي يقيس التنمية البشرية الأساسية بثلاثة أبعاد هي طول العمر ودرجة المعرفة وتوافر مستوى من العيش الكريم، يُجسد الفكرة التي مفادها أن التنمية البشرية أوسع نطاقا من النمو الاقتصادي.
    Le coefficient de Gini, qui sert à mesurer les inégalités de revenus, est de 0,5. UN فمُعامل دجيني، الذي يقيس التفاوت في الدخول، هو 0.5.
    61. En 2005, le Burundi figure à la cent soixante-neuvième place de la liste des 177 pays classés selon l'indicateur du développement humain et à la quatre-vingtième place de la liste des cent troisième pays classés selon l'indicateur de la pauvreté humaine, qui sert à mesurer la pauvreté dans les pays en développement. UN 61- وفقاً لمؤشر التنمية البشرية لعام 2005، تحتل بوروندي الترتيب 169 من بين 177 بلداً، بينما تحتل وفقاً لمؤشر الفقر البشري، الذي يقيس الفقر البشري في البلدان النامية، الترتيب 80 من بين 103 بلدان.
    1. Note que la marge entre les rémunérations nettes, qui mesure l'écart entre les traitements des fonctionnaires des Nations Unies et ceux de la fonction publique de référence, s'établit à 9,3 % pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2002, comme indiqué à l'annexe III du rapport de la Commission2; UN 1 - تلاحظ أن هامش الأجر الصافي، الذي يقيس الصلة بين مرتبات الأمم المتحدة ومرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، يبلغ 109.3 حسبما يبين المرفق الثالث من تقرير اللجنة(2)؛
    1. Note que la marge entre les rémunérations nettes, qui mesure l'écart entre les traitements des fonctionnaires des Nations Unies et ceux de la fonction publique de référence, s'établit à 9,3 p. 100 pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2002, comme indiqué à l'annexe III du rapport de la Commission1 ; UN 1 - تلاحظ أن هامش الأجر الصافي، الذي يقيس الصلة بين مرتبات الأمم المتحدة ومرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، يبلغ 109.3 حسبما يبين المرفق الثالث من تقرير اللجنة(1)؛
    Le Comité consultatif a estimé qu'en réalité, cet indicateur de succès devait faire partie du cadre logique de chacun des départements qui soumettent des documents et non de celui du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (par. I.37). UN وترى اللجنة الاستشارية أن مؤشر الإنجاز الذي يقيس الامتثال لشرط تقديم الوثائق من الإدارات المعدة لها ينبغي أن يشكل جزءا من الإطار المنطقي لكل من الإدارات المقدمة للوثائق وليس لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. (الفقرة 37).
    La classification des demandeurs d'emploi, qui permet de mesurer la difficulté relative avec laquelle une personne peut trouver un emploi, permet de déterminer quelles sont les personnes qui peuvent bénéficier de ces différents services. UN وأهلية الحصول على هذه الخدمات المختلفة يحددها اللجوء إلى جهاز تصنيف الباحثين عن عمل الذي يقيس المستوى النسبي للصعوبة المحتملة التي سيواجهها الفرد في الحصول على عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus