"الذي يُدَّعى" - Traduction Arabe en Français

    • qui aurait
        
    • dont on
        
    Trois personnes auraient été tuées et 17 autres blessées lors de cet incident qui aurait eu lieu avec l'assentiment ou la participation des gardiens et des autorités pénitentiaires. UN وقيل إن ثلاثة أشخاص قتلوا وجُرِح 17 شخصا آخر في هذا الهجوم الذي يُدَّعى أنه وقع بموافقة أو مشاركة من حراس السجن والمسؤولين عنه.
    La Rapporteuse spéciale a également évoqué dans cette communication le cas de M. Gaetan Bwanpaye, qui aurait été condamné à mort sans avoir bénéficié de l'assistance d'un avocat ni eu la possibilité de faire ajourner le procès jusqu'à l'obtention d'un avocat. UN وتناول هذا البلاغ أيضا حالة السيد غايتان بوانباي الذي يُدَّعى أنه حُكم عليه بالإعدام دون أن يتولى أحد المحامين الدفاع عنه في محاكمته، ودون تمكينه من تأجيل نظر القضية حتى يستطيع توكيل أحد المحامين.
    62. Le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement un cas de disparition nouvellement signalé concernant Mohammad Shafik Ullah Monayem, qui aurait été arrêté par les forces d'élite du bataillon d'action rapide en décembre 2007. UN 62- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة جديدة مبلغاً عنها حديثاً تخص محمد شفيق الله موناعام، الذي يُدَّعى أنه تم توقيفه على أيدي قوة نخبة فيلق التدخل السريع في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le quatrième cas concernait M. Rubén Limón Ramos, qui aurait été arrêté le 13 mars 2011 rue Séptima, à Colonia Nazario Ortiz, par la police municipale et plusieurs individus armés. UN 53- وتتعلق الحالة الرابعة بالسيد روبين ليمون راموس، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في شارع سيبتيما، في حي كولونيا ناساريو أورتيس، على أيدي شرطة البلدية وأفراد مسلحين، في 13 آذار/مارس 2011.
    Le dixième cas concernait M. Anton George Antony Suhanthiram, qui aurait été arrêté à l'église Lourdu Annai, le 10 mai 2008, par plusieurs individus en civil, dont on pense qu'ils appartenaient à la marine nationale. UN 91- وتتعلق الحالة العاشرة بالسيد أنطون جورج أنطوني سوهانثيرام، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في كنيسة لوردو أناي، في 10 أيار/مايو 2008، على أيدي عدد من الأفراد بملابس مدنية، يُعتقد أنهم من القوات البحرية.
    Le 22 mars 2013, le Groupe de travail a transmis un cas au Gouvernement selon sa procédure d'action urgente au sujet de M. Khaled al-Natour, qui aurait été conduit en un lieu inconnu le 6 janvier 2013 par des agents de sécurité saoudiens alors qu'il se trouvait à l'aéroport international King Khaled de Riyad. UN 80- في 22 آذار/مارس 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد خالد الناطور، الذي يُدَّعى أنه أُخذ إلى مكان مجهول من مطار الملك خالد الدولي في الرياض، في 6 كانون الثاني/يناير 2013، على أيدي رجال أمن المملكة العربية السعودية.
    Le sixième cas concernait M. Selvaruban Yohanathan, qui aurait été vu pour la dernière fois le 20 mai 2009 à bord d'un tracteur transportant des militaires en direction de Vavuniya, route Mathalan, dans le district de Mullaitivu. UN 87- وتتعلق الحالة السادسة بالسيد سيلفاروبان يوهاناثان، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 20 أيار/مايو 2009 على متن جرار عسكري كان متوجهاً إلى فافونيا، على طريق ماتالان، بمقاطعة مولايتيفو.
    Le septième cas concernait M. Suganthan Selvarasa, qui aurait été vu pour la dernière fois le 23 mai 2008 près du temple bouddhiste situé route Kandy, à Vavuniya. UN 88- وتتعلق الحالة السابعة بالسيد سوغانثان سيلفاراسا، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 23 أيار/مايو 2008 بالقرب من المعبد البوذي في طريق كاندي، في فافونيا.
    Le 19 juin 2013, le Groupe de travail a porté un cas à l'attention du Gouvernement selon sa procédure d'action urgente au sujet de M. Suhaib Swaidan, qui aurait été vu pour la dernière fois dans le centre de détention des services du renseignement militaire, à Homs. UN 105- وفي 19 حزيران/يونيه 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد صهيب سويدان، الذي يُدَّعى أنه شوهد آخر مرة في سجن المخابرات العسكرية في حمص.
    Le premier cas concernait M. Nidal Issa, qui aurait été arrêté le 2 septembre 2012 à son lieu de travail par des membres en civil des services du renseignement militaire, sans mandat d'arrêt. UN 107- وتتعلق الحالة الأولى بالسيد نضال عيسى، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في 2 أيلول/سبتمبر 2012 في مكان عمله على أيدي أفراد من المخابرات العسكرية بملابس مدنية، دون أمر قبْض.
    Le deuxième cas concernait M. Ahmad Bakdones, qui aurait été vu pour la dernière fois durant la seconde moitié de décembre 2012 à la prison centrale d'Adra, à Damas. UN 108- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد أحمد بقدونس، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في النصف الثاني من كانون الأول/ديسمبر 2012 في سجن دمشق المركزي في عدرا.
    Le troisième cas concernait M. Sata Labo, qui aurait été vu pour la dernière fois le 9 janvier 2004 lors d'un contrôle de police dans le district de Narathiwat, alors qu'il quittait son domicile pour renouveler son permis de conduire. UN 117- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد ساتا لابو، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 9 كانون الثاني/يناير 2004 في نقطة تفتيش تابعة للشرطة في مقاطعة ناراثيوات وهو في طريقه من بيته ليجدد رخصة قيادته.
    Le quatrième cas concernait M. Mohamed Abdulmoneim Mohamed Mahmoud (né en Égypte), qui aurait été vu pour la dernière fois le 7 janvier 2013 à l'hôpital AlSharjah alors qu'il se rendait à l'aéroport d'Al-Sharjah. UN 126- وتتعلق الحالة الرابعة بالسيد محمد عبد المؤمن محمد محمود (المولود في مصر)، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في مستشفى الشارقة وهو في طريقه إلى مطار الشارقة في 7 كانون الثاني/يناير 2013.
    Le 7 mai 2013, le Groupe de travail a transmis un autre cas au Gouvernement selon sa procédure d'action urgente. Ce cas concernait M. Abdulwahed Hassan al-Badi alShuhi, qui aurait été arrêté le 26 mars 2013 au Ministère des travaux publics par une femme revêtue de l'uniforme de la police et des individus en civil. UN 128- وفي 7 مايو/أيار 2013، أحال الفريق العامل حالة أخرى إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل، بشأن السيد عبد الواحد حسن البادي الشحي، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في 26 آذار/مارس 2013 في وزارة الأشغال العامة على أيدي امرأة بالزي الرسمي للشرطة وأفراد بملابس مدنية.
    Le premier cas concernait M. Ibrahim Abdulaziz Ibrahim Ahmad, qui aurait été arrêté à son domicile le 15 décembre 2012 par des agents des forces de sécurité de l'État en uniforme. UN 130- وتتعلق الحالة الأولى بالسيد إبراهيم عبد العزيز إبراهيم أحمد، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في بيته في 15 كانون الأول/ديسمبر 2012 على أيدي أفراد من أمن الدولة في الإمارات العربية المتحدة.
    Le troisième cas concernait M. Ahmad Mahmoud Taha, qui aurait été arrêté le 19 décembre 2012 à l'aéroport international de Doubaï par des agents des forces de sécurité de l'État. UN 132- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد أحمد محمود طه، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 في مطار دبي الدولي على أيدي أفراد أمن الدولة في الإمارات العربية المتحدة.
    Le huitième cas concernait M. Ahmad Gafar, qui aurait été vu pour la dernière fois le 14 décembre 2012, à Doubaï, aux Émirats arabes unis. UN 137- وتتعلق الحالة الثامنة بالسيد أحمد جعفر، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 في دبي، بالإمارات العربية المتحدة.
    Le neuvième cas concernait M. Mourad Mohamed Hamed Othman, qui aurait été arrêté le 19 décembre 2012 à l'aéroport international de Doubaï par des agents des forces de sécurité de l'État. UN 138- وتتعلق الحالة التاسعة بالسيد مراد محمد حامد عثمان، الذي يُدَّعى أنه قُبض عليه في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 في مطار دبي الدولي على أيدي أفراد من أمن الدولة في الإمارات العربية المتحدة.
    Le douzième cas concernait M. Sardar Ababaki, qui aurait été emmené en un lieu inconnu le 27 décembre 2010 par environ 100 individus appartenant aux Frontier Corps et à la Force antiterroriste. UN 108- وتتعلق الحالة الثانية عشرة بالسيد سردار أباباكي الذي يُدَّعى أن نحو 100 فرد من سلاح الحدود وقوة مكافحة الإرهاب قد قاموا باقتياده في 27 كانون الأول/ ديسمبر 2010، إلى مكان مجهول.
    Le premier cas concernait M. Retnam Retnam Cheran, qui aurait été vu pour la dernière fois le 11 décembre 1990 dans le camp de réfugiés de Karaitivu à Kalmunai. UN 117- وتتعلق الحالة الأولى بالسيد ريتنام ريتنام تشيران، الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 11 كانون الأول/ديسمبر 1990، في مخيم كارايتيفو للاجئين بمدينة كالموناي.
    Le quatrième cas concernait M. Jatea Ja-ha, qui aurait été enlevé le 31 janvier 2006 par plusieurs individus armés dont on pense qu'ils étaient membres du 5e régiment de l'Équipe spéciale antidrogue, sur la route 107 reliant les quartiers de Fang à Chiang Mai, dans la province de Chiang Mai. UN 118- وتتعلق الحالة الرابعة بالسيد جاتيا جا - ها، الذي يُدَّعى أنه أُخذ في 31 كانون الثاني/يناير 2006، على أيدي عدة أفراد مسلحين يُعتقد أنهم من الفوج الخامس لفرقة العمل المعنية بالمخدرات، على الطريق 107، التي تربط بين مقاطعتي فانغ وشيانغ مي، في محافظة شيانغ ماي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus