Le maïs et les haricots donnent de meilleurs résultats lorsqu'ils sont cultivés ensemble. | UN | إذ يكون إنتاج محصول الذُرة والفاصوليا أفضل عندما يزرعان معا. |
Le maïs protège contre les mauvaises herbes et les insectes et sert de support pour les plants de haricots grimpants. | UN | وتوفر الذُرة حماية من الأعشاب الضارة والحشرات وتعتبر بمثابة دعامة لدعم المواءمة بين نباتات الفاصولياء. |
Faites pousser du maïs virtuel pour nourrir des villages virtuels. | Open Subtitles | زراعة الذُرة الإفتراضية لإطعام القُرى الجائعة الإفتراضية. |
Ils les enterraient ici à côté de ces jarres ...remplies de grains et de blé. | Open Subtitles | اعتادوا أن يدفنوها هنا مع تلك الجرات جنباً إلي جنب أتعلم ، إنها مملوءة بحبات الذُرة والعملات |
Je pense qu'on devrait mettre du maïs cette année. C'est génial pour les enfants. | Open Subtitles | أتعلمين, أعتقد أنَّهُ ينبغي علينا زراعة الذُرة هذهِ السنة. |
Vous pouvez nous vendre du maïs ? | Open Subtitles | كم كمية الذُرة التي تستطيع بيعنا إياها الأن؟ |
La Commission nationale de la biodiversité et l'Institut écologique national ont prélevé des échantillons de maïs indigène dans 20 collectivités de l'Oaxaca et dans deux de Puebla, dans la partie méridionale du Mexique. | UN | وأخذ العلماء في اللجنة الوطنية بشأن التنوع الأحيائي والمعهد الوطني الإيكولوجي عينات من الذُرة المحلية من 20 مجتمع محلي في ولاية أوكساكا ومجتمعَيْن محليين اثنين في ولاية بويبلا في جنوب المكسيك. |
Penchons-nous sur cette statistique : en 1987, les agents financiers et les sociétés financières n'achetaient que 7 % des aliments sur le marché mondial; aujourd'hui, plus de 30 % des ventes mondiales de maïs et de blé sont destinées aux sociétés financières. | UN | في عام 1987 اشترت العناصر المالية والشركات سبعة في المائة فقط من المواد الغذائية المطروحة في الأسواق العالمية. أما اليوم فتقوم الشركات المالية ببيع أكثر من ثلاثين في المائة من مجموع مبيعات الذُرة والقمح في العالم. |
- Il aurait dû planter du maïs, comme nous. | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يزرع الذُرة مثلنا. |
Tu pourras manger du maïs à volonté. | Open Subtitles | و كلّ الذُرة التي يمكنك تناولها |
Ils peuvent jouer à cache-cache dans le champ de maïs. | Open Subtitles | يمكنهم لعب الغميضة داخل حقل الذُرة |
Il ne nous restait plus que du maïs. | Open Subtitles | لازال لدينا الذُرة. |
Des hectares de maïs. | Open Subtitles | كان لدينا فدان من الذُرة. |
- Ne reste plus que le maïs. | Open Subtitles | ـ الآن، هناك فقط الذُرة. |
- Faudra que je fasse pousser du maïs. | Open Subtitles | و سأقوم بزرع بعض الذُرة |
L'introduction d'un ADN génétiquement modifié pourrait amener un maïs indigène à perdre l'aptitude de se reproduire dans son environnement naturel, déstabilisant ainsi les moyens de subsistance économique des campesinos (petits exploitants). | UN | قد يؤدي إدخال (الدنا) المحوّرة وراثيا إلى فقدان الذُرة المحلية قدرتها على التكاثر في بيئتها الطبيعية، وإلى زعزعة الاستقرار الاقتصادي لصغار المزارعين في سبل عيشهم. |
"Sauf qu'un épis de blé tombe au sol et meurt, il ne fait pas que mourir. S'il meurt, il produit beaucoup de fruits". | Open Subtitles | كما الذُرة التي تقع على الأرض وتموت" "تبقى لوحدها لكنهاستثمر بعد ذلك |