Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination et Comité | UN | مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى |
Des plans d'accélération sont mis en œuvre par les autorités nationales avec l'appui du système des Nations Unies, notamment la Banque mondiale et d'autres institutions membres du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. | UN | وتعكف الحكومات الوطنية على تنفيذ خطط التعجيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدعم من منظومة الأمم المتحدة، بما فيها البنك الدولي وغيره من الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
Le Directeur exécutif du FNUAP copréside l'examen et les préparatifs en cours du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. | UN | ويشارك المدير التنفيذي للصندوق في قيادة العملية الحالية التي يقوم بها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق للاستعراض والتحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية في عام 2013. |
Les réserves du PNUD ont été exprimées dans les observations du Conseil de coordination des chefs de secrétariat (CCCS) sur ce rapport et sont portées à la connaissance des autres organismes des Nations Unies. | UN | وقد أعرب البرنامج عن تحفظاته في تعليقاته المقدمة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وعرضها على مستوى منظومة الأمم المتحدة. |
Cette base de données a été déplacée vers un nouveau site Web plus performant au cours du premier semestre de 2013, à l'initiative du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. | UN | وسيُنقل ملف البيانات إلى موقع شبكي جديد ومنقح في النصف الأول من عام 2013، وذلك في إطار المبادرة التي ينفذها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
Le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS) devrait envisager l'adoption à l'échelle du système de nouvelles initiatives de mobilité du personnel entre les organisations fondées sur le principe de réseaux professionnels communs et spécialisés. | UN | ينبغي أن ينظر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأخذ بمبادرات جديدة بشأن تنقل الموظفين فيما بين الوكالات على مستوى الأمم المتحدة ككل ترتكز على مفهوم الشبكات المهنية المشتركة والمحددة. |
Cette recommandation a par la suite été examinée par un comité directeur du Comité de haut niveau sur la gestion sous l'égide du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. | UN | وبعد ذلك تولت أمر العمل بتلك التوصية لجنة توجيهية تابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تحت رعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
Les membres du Groupe exécutif sur la sécurité sont nommés par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. | UN | 10 - يُعيّن أعضاء الفريق التنفيذي المعني بالأمن بقرار من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
10. Approuve les observations formulées par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination au sujet de la recommandation 7 du Corps commun ; | UN | 10 - توافق كذلك على تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بشأن التوصية 7 للوحدة؛ |
13. Prend note des recommandations 11 à 13 du Corps commun et des observations y relatives du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. | UN | 13 - تحيط علما بالتوصيات 11 إلى 13 للوحدة وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق عليها. |
Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination | UN | مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق |
Note du Secrétaire général transmettant ses observations, ainsi que celles du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination, concernant le rapport du Corps commun d'inspection sur l'harmonisation des conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها |
Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination | UN | مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق |
Le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination s'est également efforcé de promouvoir la cohérence, la coordination, la simplification et l'harmonisation. | UN | 8 - واستطرد إلى القول إن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يعمل على تحقيق قدر أكبر من الاتساق والتنسيق والتبسيط والمواءمة. |
En 2011, le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination a publié un document instructif de 130 pages, élargissant l'analyse à la plupart des organisations du système des Nations Unies. | UN | وفي عام 2011، أصدر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تقريراً متعمقاً من 130 صفحة يوسع نطاق التحليل ليشمل معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Relations avec le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination | UN | رابع عشر - العلاقات مع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق |
Il pourrait demander aux organismes des Nations Unies, ainsi qu'au Comité de coordination des chefs de secrétariat et à son Comité de haut niveau chargé des programmes, de contribuer à l'élaboration de ces études. | UN | ويستطيع المجلس أن يطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ولجنته الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج المساهمة في هذه الدراسات. |
Le Conseil de coordination des chefs de secrétariat doit faire en sorte que ces trois mécanismes institutionnalisent la coordination de leurs efforts. | UN | ويجب على مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق كفالة أن تتولى الآليات الثلاث إضفاء الصفة المؤسسية على ما تبذله من جهود في مجال التنسيق. |
CSS* | UN | مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق* |
Un autre bon exemple, qui illustre la contribution que le CCS peut apporter, est la discussion qui s’est tenue au CCS en 2008 sur des questions relatives à la crise alimentaire en Afrique. | UN | ومن الأمثلة الجيدة الأخرى على ما يمكن أن يقدمه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من مساهمة المناقشة التي أجريت في إطار المجلس عام 2008 بشأن قضايا تتعلق بالأزمة الغذائية في أفريقيا. |
Le Secrétaire général devrait donner instruction au Conseil des chefs de secrétariat de déterminer les ressources nécessaires pour prodiguer ce genre de formation. à l'échelle du système | UN | وينبغي أن يوجّه الأمين العام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق إلى إيجاد الموارد اللازمة للاضطلاع بهذه الأنواع من التدريب. |
26.7 Durant l'exercice 2008-2009, le CCS s'attachera à accélérer les progrès dans la voie de la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, et notamment de ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les documents finals des grandes conférences des Nations Unies, ainsi que dans les accords internationaux intervenus depuis 1992. | UN | 26-7 وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيركز مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أعماله على التعجيل بإحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية المعقودة منذ عام 1992. |
Le rapport sur les travaux de la deuxième session du Réseau interinstitutions a été communiqué au Comité de haut niveau chargé des programmes et au Comité de haut niveau chargé des questions de gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | وقدم التقرير المتعلق بالدورة الثانية للشبكة المشتركة بين الوكالات، إلى اللجان رفيعة المستوى المعنية بالبرامج والإدارة في منظومة الأمم المتحدة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
A. Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | ألف - مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة |