Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux a été créé afin d’aider le Président à régler les questions d’organisation. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Elle aurait pu appuyer la première version de la proposition soumise par les cinq présidents, mais elle peut assurément appuyer aussi la version actuelle. | UN | كما كان بإمكانه تأييد المشروع الأول الذي قدمه الرؤساء الخمسة ويستطيع أن يؤيد، حتماً، الصيغة الحالية لاقتراحهم. |
Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux a été créé afin d'aider le Président à régler les questions d'organisation. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Nous vous savons gré, ainsi qu'aux cinq autres présidents de la Conférence pour la session de 2006, des consultations collégiales élargies que vous avez tenues en dépit de multiples difficultés. | UN | إليكم وإلى الرؤساء الخمسة الآخرين لدورات عام 2006 ننسب الفضل في المشاورات الودية الموسعة التي أجريتموها رغم الصعوبات. |
Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux a été créé afin d'aider le Président à régler les questions d'organisation. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux sera créé afin d'aider le Président à régler les questions d'organisation. | UN | المقرر وسوف يشكَّل فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux sera créé afin d'aider le Président à régler les questions d'organisation. | UN | وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية. |
Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux sera créé afin d'aider la Présidente à régler les questions d'organisation. | UN | المقرر وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux sera créé afin d'aider le Président à régler les questions d'organisation. | UN | وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux sera créé afin d'aider le Président à régler les questions d'organisation. | UN | وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية. |
Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux a été créé afin d'aider le Président à régler les questions d'organisation. | UN | المقرر وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية. |
Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux sera créé afin d'aider le Président à régler les questions d'organisation. | UN | وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية. |
Chacun des cinq présidents consultés par la mission a lancé un appel sans équivoque en faveur d'un déploiement rapide, et a dit craindre qu'à défaut d'un tel déploiement, le cessez-le-feu ne dure pas. | UN | فكل رئيس من الرؤساء الخمسة الذين استشيروا بشأن هذه البعثة دعا صراحة إلى النشر السريع متوجسا من تعذر استمرار وقف إطلاق النار بدونه. |
La mesure cruciale pour passer d'une proposition abstraite à une initiative concrète a été prise en 1997 sous la forme de la déclaration d'Almaty adoptée par les cinq présidents de la région. | UN | ولقد اتُخذت الخطوة الحاسمة باتجاه الانتقال من اقتراح نظري إلى مبادرة ملموسة على صعيد السياسة العامة من قِبل الرؤساء الخمسة لبلدان المنطقة في إعلان ألماتي لعام 1997. |
10. Enfin, les hauts fonctionnaires ont décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine ainsi que les cinq présidents des séances sectorielles devraient être pleinement associés aux travaux du Bureau. | UN | ١٠- وأخيرا، وافق كبار الموظفين على وجوب اشتراك المنسقين اﻹقليميين والصين، فضلا عن الرؤساء الخمسة للجلسات القطاعية، اشتراكا كاملا في أعمال المكتب. |
M. RIVASSEAU (France): Je voudrais débuter ma déclaration, Monsieur le Président, en vous adressant des remerciements ainsi qu'aux cinq présidents qui vous ont précédé. | UN | السيد ريفاسو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بتقديم الشكر إليك وإلى الرؤساء الخمسة أسلافك. |
129. Un groupe composé des cinq présidents des groupes régionaux (les ambassadeurs d'Allemagne, de Cuba, de la Fédération de Russie, de la République islamique d'Iran et du Zimbabwe) a été créé afin d'aider la Présidente à régler les questions d'organisation. | UN | 129- وقد أنشئ فريق مكوّن من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية (وهم ممثلو الاتحاد الروسي وألمانيا وجمهورية إيران الاسلامية وزمبابوي وكوبا)، لمساعدة رئيسة اللجنة على معالجة المسائل التنظيمية. |
J'ai eu le privilège de rester en étroit contact avec les collègues auteurs de l'initiative des cinq anciens présidents. | UN | لقد حظيت بالبقاء على اتصال وثيق بزملائنا الموّقرين الذين تقدموا بمبادرة الرؤساء الخمسة السابقين. |
Nous appuyons sans réserve le programme que vous avez mis en place avec les cinq autres présidents de cette année. | UN | ونعرب عن تأييدنا التام للبرنامج الذي وضعتموه بالاشتراك مع الرؤساء الخمسة الآخرين. |
Je tiens à assurer tous ces collègues que ma délégation est pleinement disposée à continuer de travailler en totale coopération avec les cinq autres Présidents tout au long de l'année 2008. | UN | وأود أن أؤكد لجميع هؤلاء الزملاء أن وفد بلدي على كامل الاستعداد للعمل في تعاون تام مع الرؤساء الخمسة الآخرين لعام 2008. |