"الرؤساء المشاركين للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • des Coprésidents du Comité
        
    • les Coprésidents du Comité
        
    Rapports des Coprésidents du Comité préparatoire de la Conférence UN تقارير الرؤساء المشاركين للجنة التحضيرية للمؤتمر
    Rapports des Coprésidents du Comité préparatoire de la Conférence UN تقارير الرؤساء المشاركين للجنة التحضيرية للمؤتمر
    Rapports des Coprésidents du Comité préparatoire de la Conférence UN تقارير الرؤساء المشاركين للجنة التحضيرية للمؤتمر
    Le Comité préparatoire clôturera sa première session par les déclarations de clôture du Président et des Coprésidents du Comité ainsi que du Secrétaire général de la Conférence. UN ستختتم اللجنة التحضيرية دورتها الأولى ببيانات ختامية من الرئيس/الرؤساء المشاركين للجنة والأمين العام للمؤتمر.
    Réunion avec le Ministre d'État au Plan et avec les Coprésidents du Comité directeur mixte du Fonds pour la consolidation de la paix UN اجتماع مع وزير الدولة للتخطيط ومع الرؤساء المشاركين للجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام
    Le Comité préparatoire clôturera sa première session par les déclarations de clôture du Président et des Coprésidents du Comité ainsi que du Secrétaire général de la Conférence. UN ستختتم اللجنة التحضيرية دورتها الأولى ببيانات ختامية من الرئيس/الرؤساء المشاركين للجنة والأمين العام للمؤتمر.
    En tant qu'un des Coprésidents du Comité permanent sur le statut général et l'application de la Convention, l'Afrique du Sud poursuit sa contribution à la finalisation des documents finals anticipés de la réunion. UN وجنوب أفريقيا، بوصفها أحد الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، ما فتئت تسهم في الوثيقة الختامية المنتظرة للاجتماع وتعمل على تسهيل استكمالها.
    Un représentant a proposé que, pour assurer la représentation équilibrée exigée par la décision XVI/4, le nombre des Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle soit porté à quatre. UN 99 - اقترح أحد الممثلين، أنه لكفالة التمثيل المتوازن المطلوب بمقتضى المقرر 16/4، يجب زيادة عدد الرؤساء المشاركين للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل إلى أربعة.
    Il a dit qu'il existait un consensus au sujet de l'approbation des candidatures aux fonctions de Coprésidents des Comités des choix techniques pour les produits chimiques et pour les halons, mais il a invité instamment les Parties à poursuivre leurs délibérations officieuses au cours de la réunion au sujet de la nomination des Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. UN وقد أشار إلى أن هناك توافقاً في الآراء بشأن اعتماد تعيينات الرؤساء المشاركين للجنتي الخيارات التقنية المعنيتين بالمواد الكيميائية والهالونات، ولكنه ناشد الأطراف أن تواصل مداولاتها غير الرسمية على هامش الاجتماع بشأن تعيينات الرؤساء المشاركين للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    Désignation des Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et du Comité des choix techniques pour les mousses; UN (ج) الترشيحات لمناصب الرؤساء المشاركين للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل ولجنة الخيارات التقنية للرغاوى؛
    Répondant aux questions soulevées, l'un des Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a confirmé que le Comité ne connaissait pas de solutions de remplacement pouvant se substituer au bromure de méthyle pour la fumigation des dattes à teneur élevée en humidité, mais on espérait qu'à un moment ou à un autre un financement deviendrait disponible pour la recherche dans ce domaine. UN 101- قال أحد الرؤساء المشاركين للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، ردا على القضايا المثارة، إن اللجنة ليس لديها علم بأي بديل لبروميد الميثيل في تبخير البلح المرتفع الرطوبة ولكن من المأمول أن يتاح تمويل في مرحلة ما لإجراء بحث في هذا الأمر.
    Donnant suite à la proposition d'un représentant, la Réunion a décidé d'inscrire à son ordre du jour un nouveau point 6 c) sur la désignation des Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et du Comité des choix techniques pour les mousses du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN 18 - وعقب تقديم مقترح من أحد الممثلين، وافق الاجتماع على إدراج بند جديد 6 (ج) في جدول أعماله يتناول الترشيحات لمناصب الرؤساء المشاركين للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل ولجنة الخيارات التقنية للرغاوى التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    9. L'Unité, au nom des Coprésidents du Comité permanent sur l'assistance aux victimes, a de nouveau organisé des programmes parallèles à l'intention des experts de l'assistance aux victimes en marge des réunions des Comités permanents de juin 2011 et de la onzième Assemblée des États parties. UN 9- ونظمت أيضاً وحدة دعم التنفيذ، نيابة عن الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا، برامج موازية لخبراء مساعدة الضحايا المشاركين في اجتماعات اللجنة الدائمة المعقودة في حزيران/يونيه 2011 وفي الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف().
    d) Comme elle le fait depuis 2006, l'Unité se mettra à la disposition des Coprésidents du Comité permanent sur l'assistance aux victimes de mines pour l'organisation de programmes parallèles en matière d'assistance. UN (د) ستكون وحدة دعم التنفيذ رهن إشارة الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا، مثلما كانت تفعل منذ عام 2006، لتنظيم " برامج موازية لمساعدة الضحايا " .
    d) Comme elle le fait depuis 2006, l'Unité se mettra à la disposition des Coprésidents du Comité permanent sur l'assistance aux victimes de mines pour l'organisation de programmes parallèles en matière d'assistance. UN (د) ستكون وحدة دعم التنفيذ رهن إشارة الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا، مثلما كانت تفعل منذ عام 2006 لتنظيم " برامج موازية " .
    Un membre d'un des comités des choix techniques ou organes subsidiaires temporaires, à l'exception des coprésidents du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses Comités des choix techniques, peut être récusé d'un domaine précis des travaux à la majorité des Coprésidents du Comité des choix techniques concerné ou, en cas d'égalité des voix, à la majorité des trois-quarts du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN يجوز للعضو في لجنة الخيارات التقنية أو الهيئة الفرعية المؤقتة، باستثناء الرؤساء المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية، أن يُنحَّوا عن مجال عمل محدد بأغلبية الرؤساء المشاركين للجنة الخيارات التقنية ذات الصلة، أو بأغلبية ثلاثة أرباع أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في حالة تعادل الأصوات.
    Un membre d'un des comités des choix techniques ou organes subsidiaires temporaires, à l'exception des coprésidents du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses Comités des choix techniques, peut être récusé d'un domaine précis des travaux à la majorité des Coprésidents du Comité des choix techniques concerné ou, en cas d'égalité des voix, à la majorité des trois-quarts du Groupe de l'évaluation technique et économique. UN يجوز للعضو في لجنة الخيارات التقنية أو الهيئة الفرعية المؤقتة، باستثناء الرؤساء المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية، أن يُنحَّوا عن مجال عمل محدد بأغلبية الرؤساء المشاركين للجنة الخيارات التقنية ذات الصلة، أو بأغلبية ثلاثة أرباع أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في حالة تعادل الأصوات.
    d) Comme elle le fait depuis 2006, l'Unité se mettra à la disposition des Coprésidents du Comité permanent sur l'assistance aux victimes de mines pour l'organisation de programmes d'experts en matière d'assistance aux victimes. UN (د) ستكون وحدة دعم التنفيذ رهن إشارة الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا، مثلما كانت تفعل منذ عام 2006 لتنظيم " برامج على مستوى الخبراء لمساعدة الضحايا " .
    Le Président et les Coprésidents du Comité ainsi que le Secrétaire général de la Conférence prononceront des déclarations liminaires. UN وسيتم الإدلاء ببيانات افتتاحية من الرئيس/الرؤساء المشاركين للجنة والأمين العام للمؤتمر.
    Le Président et les Coprésidents du Comité ainsi que le Secrétaire général de la Conférence prononceront des déclarations liminaires. UN وسيتم الإدلاء ببيانات افتتاحية من الرئيس/الرؤساء المشاركين للجنة والأمين العام للمؤتمر.
    Par ailleurs, les Coprésidents du Comité considèrent qu'il reste nécessaire de conserver des compétences dans le domaine des sols, de la quarantaine et des traitements préalables à l'expédition, et des structures et des marchandises pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5, comme pour les Parties visées à cet article. UN علاوةً على ذلك فإن الرؤساء المشاركين للجنة يعتبرون أنه لا تزال هناك ضرورة لوجود أعضاء ذوي خبرة في مجال التربة والحجر ومعالجات ما قبل الشحن والهياكل والسلع، من الأطراف العاملة وغير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus