"الرئاسات" - Traduction Arabe en Français

    • les présidences
        
    • les présidents
        
    • présidence
        
    • présidents de
        
    • des présidences
        
    • présidents successifs
        
    • présidences successives
        
    Pourtant, cet espoir s'est évanoui en cours d'année, malgré les efforts inlassablement déployés par les présidences successives. UN غير أن هذا الأمل تلاشى خلال العام رغم الجهود الدؤوبة التي بذلتها الرئاسات المتعاقبة.
    Nous espérons que cette tradition sera maintenue par les présidences à venir. UN ويحدونا الأمل في أن يتواصل هذا التقليد تحت الرئاسات المقبلة للمؤتمر.
    Leur dialogue doit suivre la voie ouverte par les présidences britannique, canadienne et coréenne du G-20, voie qui sera également poursuivie par la présidence française. UN ويجب أن ينتهج الحوار بينهما المسالك التي رسمتها بالفعل الرئاسات البريطانية والكندية والكورية لمجموعة العشرين، والتي ستنتهجها كذلك الرئاسة الفرنسية.
    xi) Les rapports d'évaluation mensuels publiés par les présidents successifs sur les travaux du Conseil; UN ' 11` تقارير التقييم الصادرة عن فرادى الرئاسات الشهرية لمجلس الأمن بشأن أعمال المجلس؛
    Le Comité préparatoire sera invité à élire comme membres du Bureau des candidats désignés par les présidents des groupes régionaux. UN ستدعى اللجنة التحضيرية إلى انتخاب المرشحين الذين تقوم الرئاسات الإقليمية بتسميتهم لعضوية المكتب.
    Nous encourageons les présidences futures du Conseil de sécurité à suivre cet exemple positif et à poursuivre de tels efforts. UN ونحث الرئاسات المقبلة للمجلس على الاقتداء بذلك المثال الإيجابي ومواصلة تلك الجهود.
    Nous espérons que les présidences suivantes chercheront également à adopter des approches novatrices. UN ونأمل أن تستكشف الرئاسات المتعاقبة أيضا نُهجا مبتكرة.
    Nous nous réjouissons de la participation du Secrétaire général aux réunions du G-20 et aux consultations tenues par les présidences tournantes avec l'ONU. UN ونرحب بمشاركة الأمين العام في اجتماعات مجموعة العشرين والمشاورات التي تجريها الرئاسات المتناوبة مع الأمم المتحدة.
    ii) Réaffirmer que les présidences qui se succèdent de mois en mois sont interconnectées et interdépendantes et qu'il ne s'agit pas d'événements isolés. UN `2 ' إعادة تأكيد أهمية الرئاسات الشهرية بوصفها أحداثا مستمرة ومترابطة، لا وقائع منفصلة.
    Nous avons eu des discussions en profondeur en séances plénières informelles sous les présidences précédentes. UN وقد أجرينا مناقشات معمقة في الجلسات العامة غير الرسمية في ظل الرئاسات السابقة.
    Nous attendons avec intérêt de pouvoir travailler ensemble pour faire progresser cette initiative sous les présidences à venir de la Conférence. UN ونتطلع إلى العمل معا لتعزيز تلك المبادرة في إطار الرئاسات المقبلة للمؤتمر.
    La direction éclairée et cohérente assurée par les présidences successives depuis le début de la présente session est également un facteur qui y a largement contribué. UN كما أن القيادة القديرة والثابتة منذ افتتاح الدورة الحالية، والتي قدمتها الرئاسات المتعاقبة والمجموعات الثلاثية كانت عاملا في إحداث هذا الفرق كله.
    Une transition ordonnée entre les présidences était essentielle et, à ce propos, le Conseiller spécial principal a vivement préconisé d'institutionnaliser la présentation d'exposés au Président entrant. UN ولا بد من كفالة الانتقال السلس بين الرئاسات المتعاقبة، وفي هذا السياق، حث كبير المستشارين الخاصين على إضفاء الطابع المؤسسي على الإحاطات الإعلامية المقدمة إلى الرئاسات المقبلة.
    Le Comité préparatoire sera invité à élire comme membres du Bureau des candidats désignés par les présidents des groupes régionaux. UN ستدعى اللجنة التحضيرية إلى انتخاب المرشحين الذين تقوم الرئاسات الإقليمية بتسميتهم لعضوية المكتب.
    À cet égard, le Président pourrait poursuivre le travail engagé par les présidents qui l'ont précédé. UN ويمكن للرئيس أن يبني جهوده على أعمال الرئاسات السابقة في هذا الصدد.
    En conclusion, Monsieur le Président, ma délégation fera le maximum pour coopérer avec les présidents et les autres délégations dans le but de progresser collectivement et dans un esprit constructif vers le consensus. UN وختاماً، سيادة الرئيس، إن وفد بلادي لن يدخر وُسعاً من أجل التعاون مع الرئاسات والوفود لتحقيق تقدم جماعي وبنَّاء ومتوافق عليه. وشكراً.
    Convaincue qu'une transition sans heurts entre les présidents successifs de l'Assemblée générale et entre ceux de chacune des grandes commissions contribuerait utilement à améliorer les travaux de l'Assemblée, UN واقتناعا منها بأن سلاسة عملية الانتقال بين الرئاسات المتعاقبة للجمعية العامة ولكل لجنة من اللجان الرئيسية يمكن أن تسهم إسهاما مفيدا في تحسين أعمال الجمعية،
    i) Liste complète de chacun des éléments suivants : décisions, résolutions et déclarations du Président; rapports d'évaluation mensuels publiés par les présidents successifs sur les travaux du Conseil; rapports annuels de tous les comités des sanctions et autres documents publiés par le Conseil; UN `1 ' جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    Les résultats concrets obtenus, notamment l'adoption de décisions ou d'accords, n'est pas la seule façon d'éclairer la réussite d'une présidence. UN إن تحقيق نتائج ملموسة عن طريق اعتماد قرارات أو اتفاقات ليس هو الطريقة الوحيدة التي تشهد على نجاح رئاسة من الرئاسات.
    Dans ce contexte sombre, les six présidents de 2006 se sont employés avec beaucoup d'ardeur à réaliser une percée décisive. UN لقد عملت الرئاسات الست عام 2006 جاهدة لإيجاد مخرج في ضوء هذه الخلفية القائمة.
    Dans l'ensemble, la présidence canadienne a poursuivi plusieurs initiatives prises par des présidences antérieures, qui étaient conçues pour que le Conseil fasse mieux connaître son action, en rende mieux compte et agisse de façon plus souple. UN وبصورة عامة، تابعت الرئاسة الكندية عددا من مبادرات الرئاسات السابقة، التي ترمي إلى جعل الطريقة التي يعمل بها المجلس تتسم بشفافية أكبر، وبالمسؤولية، وبالاستجابة إلى ما يطلب منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus