"الرئاسة الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • la première présidence
        
    Le Canada a exercé la première présidence de la session de 2011 de la Conférence du désarmement. UN وقد تقلدت كندا منصب الرئاسة الأولى لدورة 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    Les Pays-Bas ont été désignés pour exercer la première présidence, jusqu'à la deuxième réunion ordinaire, qui se tiendra dans le courant de l'automne 2003. UN وتمّ تعيين هولندا لتولّي الرئاسة الأولى للمُدوّنة حتى الدورة العادية المقبلة للدول المنضمة، التي ستنعقد في خريف 2003.
    Tout d'abord, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la première présidence de la session de 2004 de la Conférence. UN وأود في مستهل كلمتي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2004.
    J'aimerais maintenant, au nom du Groupe des 21 et au moment où la première présidence de l'année 2009 touche à sa fin, exprimer notre profonde gratitude pour le travail que vous avez accompli, Monsieur le Président. UN الآن، نيابة عن مجموعة ال21، وها قد أوشكت مدة الرئاسة الأولى لعام 2009 على الانتهاء، أود أن أعبر، بالنيابة عن مجموعة ال21، عن عميق امتناننا للعمل الذي أنجزته، يا سيادة الرئيس.
    Le Canada exercera la première présidence de la session de 2011 de la Conférence, et nous avons l'intention de consacrer notre temps et notre énergie à susciter un consensus sur un programme de travail comprenant l'ouverture de négociations. UN إن كندا ستتولى الرئاسة الأولى خلال دورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح وإننا نعتزم استثمار وقتنا وطاقتنا في تحقيق توافق الآراء بشأن برنامج للعمل يشمل إجراء المفاوضات.
    la première présidence d'une session annuelle de la Conférence du désarmement est toujours exigeante, mais je crois que c'est particulièrement le cas cette année. UN إن فترة الرئاسة الأولى للدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح تتطلب دائماً كثيراً من الجهد، ولكني أعتقد أن الأمر كذلك بصفة خاصة هذا العام.
    Il y a à peine un an, le Bangladesh prenait la première présidence de la session de 2010 de la Conférence du désarmement, alors que chacun espérait fortement qu'après des années de paralysie, la Conférence reprendrait enfin un travail de fond. UN ومنذ عام ونيّف، تسلمت بنغلاديش الرئاسة الأولى لدورة عام 2010 لمؤتمر نزع السلاح، وكان الأمل حينها يحدوا الجميع في أن يستأنف المؤتمر أخيراً عمله الجوهري بعد سنوات من الشلل.
    Il n'est pas du tout nécessaire de consacrer à nouveau les séances de la Conférence, dans le cadre de la première présidence de cette année, à des pourparlers sur un ordre du jour que nous connaissons tous et à des débats sur ce qu'il faut débattre pendant le reste de l'année comme nous l'avons déjà fait si souvent auparavant. UN وليس من الضروري على الإطلاق تخصيص جلسات المؤتمر مرة أخرى في إطار الرئاسة الأولى هذا العام للحديث عن جدول للأعمال نعرفه جميعنا وعن المناقشات بشأن ما ينبغي مناقشته في باقي السنة كما فعلنا كثيراً جداً في السابق.
    L'adoption du Plan d'action de Vientiane, à la première Assemblée des États parties, a été suivie de l'établissement d'un programme de travail intersessions, et depuis la deuxième Assemblée, un comité de coordination se réunit régulièrement, en lieu et place du Groupe des Amis qui se réunissait sous la première présidence. UN ٧٥ - ومنذ اعتماد خطة عمل فينتيان في الاجتماع الأول للدول الأطراف، وُضع برنامج للعمل لما بين الدورات، ومنذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف، تجتمع لجنة التنسيق بانتظام حيث حلت محل فريق الأصدقاء، تحت الرئاسة الأولى.
    L'adoption du Plan d'action de Vientiane, à la première Assemblée des États parties, a été suivie de l'établissement d'un programme de travail intersessions, et depuis la deuxième Assemblée, un Comité de coordination se réunit régulièrement, en lieu et place du Groupe des Amis qui se réunissait sous la première présidence. UN ٧٥ - ومنذ اعتماد خطة عمل فينتيان في الاجتماع الأول للدول الأطراف، وُضع برنامج للعمل لما بين الدورات، ومنذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف، تجتمع لجنة التنسيق بانتظام حيث حلت محل فريق الأصدقاء، تحت الرئاسة الأولى.
    M. Wang Qun (Chine): La délégation chinoise est ravie de voir l'Ambassadeur du Viet Nam, pays proche voisin de la Chine, assumer la première présidence de la session de 2009 de la Conférence du désarmement. UN السيد وانغ كون (الصين) (تكلَّم بالصينية) السيد الرئيس، إن الوفد الصيني في غاية السرور إذ يراكم، بصفتكم جارنا القريب وسفير فيت نام، تتولّون الرئاسة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2009.
    Mme Skorpen (Norvège): Avant toute chose, Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la première présidence de cette session de la Conférence du désarmement. UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلَّمت بالإنكليزية) السيد الرئيس، أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي في البداية بأن أهنِّئكم على تولِّيكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح هذه.
    M. IM (République de Corée) (parle en anglais): Monsieur le Président, tout d'abord, je tiens à vous féliciter d'avoir accédé à la première présidence de la session de 2009 de la Conférence du désarmement. UN السيد إيم (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود بداية أن أهنئكم على تولي الرئاسة الأولى لدورة عام 2009 لمؤتمر نزع السلاح.
    M. MOAIYERI (République islamique d'Iran) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter, Monsieur l'Ambassadeur, d'avoir accédé à la première présidence de la session de 2008 de la Conférence du désarmement. UN السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية، يا سيادة السفير العبيدي، أن أهنئكم على توليكم الرئاسة الأولى لدورة عام 2008 لمؤتمر نزع السلاح.
    M. RAPACKI (Pologne) (parle en anglais): Madame la Présidente, permettez-moi de vous féliciter très chaleureusement d'avoir accédé à la première présidence de la Conférence du désarmement pour 2007. UN السيد راباكي (بولندا) (تكلم الإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحي لي أن أعرب عن تهانيّ الخالصة لك على توليك الرئاسة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في عام 2007.
    M. CHANG (République de Corée) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la première présidence de la session de 2007. UN السيد تشانغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم لتسلمكم الرئاسة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في عام 2007.
    Je pense que si nous sommes d'accord sur l'idée de solliciter la participation d'organisations non gouvernementales à une ou deux séances l'année prochaine, une possibilité serait que la première présidence de l'année 2004 examine avec le Comité d'ONG pour le désarmement les modalités d'application de toute décision que la Conférence du désarmement pourrait prendre plus tard cette année. UN وحسب رأيي، إذا اتفقنا على أننا نرغب في دعوة المنظمات غير الحكومية للمشاركة في دورة أو دورتين من أعمالنا خلال السنة القادمة، فمن بين السبل التي يمكن توخيها، هو أن تشرع الرئاسة الأولى لعام 2004 مع لجنة المنظمات غير الحكومية لنزع السلاح النظر في طرائق إنفاذ أي مقرر قد يتخذه مؤتمر نزع السلاح في أواخر هذه السنة.
    M. Bhattarai (Népal) (parle en anglais): Monsieur le Président, ma délégation vous félicite de votre accession à la première présidence de la session de la Conférence du désarmement de 2012 et vous assure de son plein appui. UN السيد بهاتاراي (نيبال) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، إن وفدي يُهنئكم على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2012.
    M. Tarui (Japon): Puisque c'est la première fois que je prends la parole cette année, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, Ambassadeur Trung, pour votre accession à la première présidence de la session de 2009 de la Conférence du désarmement. UN السيد تاروي (اليابان) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في المؤتمر في عام 2009، اسمحوا لي في البداية أن أهنِّئكم، السفير ترونغ، على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009.
    Mme ROCCA (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais): Madame la Présidente, tout d'abord, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la première présidence de la Conférence du désarmement de la session de cette année, et de me joindre à tous ceux qui vous ont remercié pour avoir minutieusement préparé cette session dans le but de faciliter nos travaux en 2007. UN السيدة روكا (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، أولاً، أود أن أهنئك على توليك الرئاسة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في هذه الدورة الجديدة، وأود أن أنضم إلى الآخرين في الإعراب عن تقدير وفد بلادي للتحضيرات الشاملة التي قمتِ بها لتيسير عمل المؤتمر هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus