"الرئاسة الإسبانية" - Traduction Arabe en Français

    • la présidence espagnole
        
    À ce propos, nous saluons bien sûr l'initiative de l'Italie et du Mexique, et je veux également me joindre à la démarche dans le cadre de la présidence espagnole de l'Union européenne. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بشكل خاص بمبادرتي إيطاليا والمكسيك، كما أؤيد أيضا موقف الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي.
    De même, la République tchèque s'associe pleinement à la déclaration prononcée hier par la présidence espagnole de l'Union européenne. UN وتعرب الجمهورية التشيكية كذلك عن تأييدها الكامل للبيان الذي ألقته بالأمس الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي.
    Elle a d'ailleurs incité la présidence espagnole de l'Union européenne à annoncer qu'elle était prête à accueillir une nouvelle réunion. UN إذ إنه يشجع الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي على أن تعرب عن استعدادها لاستضافة اجتماع جديد.
    la présidence espagnole encouragera tout particulièrement la solidarité et la coopération la plus étroite possible entre les États-Unis tant sur le plan international qu'au niveau des relations transatlantiques. UN وستعمل الرئاسة الإسبانية بوجه خاص على تشجيع التضامن والتعاون مع الأمم المتحدة بأوثق قدر ممكن، على الساحة الدولية وفي إطار العلاقات الأطلسية الأضيق نطاقا.
    Par la même occasion, je voudrais vous remercier des paroles aimables que vous avez eues à l'égard de la présidence espagnole durant le mois de septembre. UN وأود أيضاً أن أشكركم على كلماتكم الرقيقة تجاه الرئاسة الإسبانية في الشهر الماضي.
    Le problème de la violence contre les femmes sera aussi abordé comme question centrale de la présidence espagnole de l'Union européenne en 2010. UN وسوف تكون مشكلة العنف ضد المرأة مجالا تركز عليه بصفة أساسية الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي في عام 2010.
    L'Ouzbékistan a ratifié le deuxième Protocole facultatif du Pacte et travaille actuellement avec la présidence espagnole de l'Union européenne à l'adoption d'une résolution visant à l'abolition universelle de la peine de mort. UN وكانت أوزبكستان قد صدّقت على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، وعملت مع الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي من أجل اعتماد قرار بشأن الإلغاء الشامل لعقوبة الإعدام.
    la présidence espagnole entend que l'Union européenne joue un rôle déterminant dans la lutte contre les réseaux terroristes internationaux, en étroite collaboration avec l'Organisation des Nations Unies, et notamment dans la conclusion d'une convention générale contre le terrorisme international. UN تتوقع الرئاسة الإسبانية من الاتحاد الأوروبي أن يضطلع بدور حاسم في الحرب ضد شبكة الإرهاب الدولية. وسوف تعمل عن كثب مع الأمم المتحدة في مجالات من قبيل وضع مشروع اتفاقية دولية شاملة بشأن الإرهاب.
    Plus de 2 000 affiches, réalisées par des concurrents de 34 pays, ont été présentées et le gagnant s'est vu remettre le prix de la présidence espagnole par la Reine Sofia d'Espagne lors d'une cérémonie organisée à Madrid en septembre 2010; UN وقُدم أكثر من 000 2 مشاركة من 34 بلداً ومُنح الفائز جائزة الرئاسة الإسبانية التي قدمتها الملكة صوفيا، ملكة إسبانيا، في احتفال نُظم في مدريد في أيلول/سبتمبر 2010؛
    la présidence espagnole de l'Union européenne, qui prendra effet au 1er janvier 2002, axera sa stratégie sur quatre domaines qu'elle juge fondamentaux : UN وستركز الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي، التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002، استراتيجيتها على الجوانب الأساسية الأربعة التالية:
    la présidence espagnole estime qu'il faut continuer à agir ensemble pour établir des listes communes d'organisations terroristes, constituer des équipes communes d'enquête et donner le maximum de moyens à EUROPOL et aux autres mécanismes créés pour faciliter au maximum l'échange et l'utilisation des informations disponibles. UN تحقيقا لهذه الغاية، ترى الرئاسة الإسبانية أن من الضروري مواصلة العمل بشأن وضع قوائم مشتركة للمنظمات الإرهابية وتشكيل أفرقة التحقيق المشتركة لبذل جهد خاص لتعزيز يوروبول وغير ذلك من وسائل تبادل المعلومات المتاحة واستخدامها.
    J'aimerais à présent déclarer officiellement que, comme les délégations s'en souviennent, chacun des États membres a été consulté par l'un des six Présidents de la session et, dans certains cas, un second cycle de négociations a eu lieu sous la présidence espagnole, avant que ne soit déposée la proposition L.1. UN أود أن أعلن الآن في الجلسة الرسمية أن الوفود سوف تتذكر بأنه قد جرى التشاور مع كل دولة عضو، من قِبل أحد الرؤساء الستة، وأجريت في بعض الحالات جولة ثانية من المشاورات تحت الرئاسة الإسبانية قبل تقديم مشروع المقرر L.1.
    Dans un communiqué de presse daté du 20 mars 2002, la présidence espagnole de l'Union européenne a déclaré avec satisfaction que la Conférence de Monterrey était une occasion historique de réaliser des progrès, d'une manière globale, en vue de parvenir aux objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire en matière de réduction de la pauvreté et à d'autres objectifs de développement convenus au niveau international. UN 4 - أصدرت الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي بلاغا صحفيا في 20 آذار/مارس 2002، رحبت فيه بمؤتمر مونتيري بوصفه فرصة تاريخية لإحراز تقدم، على نحو كلي، صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الحد من الفقر وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    M. Thanos (Grèce) (parle en grec; texte anglais fourni par la délégation) : La Grèce, en tant qu'État membre de l'Union européenne, souscrit pleinement à la déclaration faite par la présidence espagnole. UN السيد ثانوس (اليونان) (تكلم باليونانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية):تؤيد اليونان، بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، كل التأييد الموقف الذي أعرب عنه بيان الرئاسة الإسبانية.
    Durant le mois d'avril 2002, la BosnieHerzégovine a adressé une lettre d'intention à la présidence espagnole du processus de Bologne pour annoncer officiellement l'intention de la BosnieHerzégovine d'adopter la Déclaration de Bologne et d'assumer toutes les obligations qui en découlent. UN 609- أرسلت البوسنة والهرسك، خلال شهر نيسان/أبريل 2002، خطاب إعلان النية، إلى الرئاسة الإسبانية لعملية بولونيا، تعلن فيه رسمياً التزام البوسنة والهرسك باعتماد إعلان بولونيا وبالعمل بجميع الالتزامات المتولدة عنه.
    Dans ce dernier domaine, la présidence espagnole attachera une importance spéciale aux travaux du Conseil commun JAI-ECOFIN qui portent sur des questions comme le blanchiment de capitaux, le gel des avoirs et la coopération entre les services de renseignement des États membres. UN وفيما يتعلق بالجانب الأخير، تعلق الرئاسة الإسبانية أهمية خاصة على عمل المجلس المشترك للعدل والداخلية - والشؤون الاقتصادية والمالية في مجالات من قبيل غسل الأموال، وتجميد الأصول، والتعاون بين وحدات الاستخبارات المالية لدى الدول الأعضاء.
    Réunion de haut niveau sur < < la liberté de religion dans les sociétés démocratiques > > organisée conjointement avec la présidence espagnole de l'Union européenne (Cordoue, 3 et 4 mai 2010) UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " الحرية الدينية في المجتمعات الديمقراطية " (شاركت في تنظيمه الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي - قرطبة، 3-4 أيار/مايو 2010)
    M. WALSH (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous la présidence espagnole, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence et de vous assurer de notre appui indéfectible. UN السيد والش (كندا) (تكلم بالإنكليزية): سعادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها وفدي تحت الرئاسة الإسبانية لـمؤتمر نزع السلاح، اسمح لي أن أُهنئكم على توليكم الرئاسة وأؤكد لكم دعم وفدي التام.
    Les participants ont adopté une déclaration qui a été présentée à la < < Conférence sur l'intolérance et les discriminations à l'encontre des musulmans > > organisée par la présidence espagnole de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à Cordoue (Espagne), les 9 et 10 octobre 2007. UN واعتمد المشاركون إعلاناً قُدِّم إلى " المؤتمر المعني بالتعصب ومظاهر التمييز ضد المسلمين " ، الذي نظمته الرئاسة الإسبانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في قرطبة (إسبانيا) في 9 و10 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    En juin 2010, le HCDH a signé avec l'UNICEF, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), une lettre conjointe à la présidence espagnole de l'Union européenne (UE) au sujet du Plan d'action de l'UE sur les mineurs non accompagnés (2010-2014). UN وفي حزيران/يونيه 2010 وقّعت المفوضية مع اليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، رسالة مشتركة موجهة إلى الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي في موضوع خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن القاصرين غير المصحوبين (2010-2014).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus