"الرئاسية رقم" - Traduction Arabe en Français

    • présidentiel no
        
    • présidentielle no
        
    Toutefois, cette protection est régie par le décret présidentiel no 1/PNPS/1965 qui établit la liste des religions reconnues ou non. UN غير أن هذا الضمان تحكمه اللائحة الرئاسية رقم 1/PNPS/1965 التي تقرر ما هو الدين أو المعتقد الذي يعترف به أو لا يعترف.
    Décret présidentiel no 112/2006 concernant l'Équipe nationale de normalisation des noms géographiques d'Indonésie UN اللائحة الرئاسية رقم 112/2006 المتعلقة بالفرقة الوطنية المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية في إندونيسيا
    Le Règlement présidentiel no 5/2010 sur le Plan de développement national à moyen terme 2010-2014; UN اللائحة الرئاسية رقم 5/2010 المتعلقة بالتخطيط الإنمائي الوطني للفترة 2010-2014؛
    D'après la directive présidentielle no 75/2006, cette commission vise à accentuer fortement la réponse à l'épidémie de sida d'une façon globale et coordonnée. UN وطبقاً للائحة الرئاسية رقم 75/1006، ترمي اللجنة إلى زيادة التصدي لوباء الإيدز بصورة مكثفة، وشاملة، وبطريقة منسقة.
    L'État partie est vivement encouragé à renforcer le rôle de ses missions diplomatiques et consulaires à l'étranger, conformément à l'Instruction présidentielle no 6/2006, qui intensifie les services consultatifs pour les citoyens, et à resserrer sa coopération avec les pays qui accueillent des travailleurs migrants indonésiens. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف كثيراً على تعزيز دور البعثات الدبلوماسية والقنصلية الإندونيسية في الخارج وفقاً للتعليمات الرئاسية رقم 6/2006 المتعلقة بتعزيز الخدمات الاستشارية للمواطنين فضلاً عن تعاونها مع البلدان التي تستقبل عمالاً مهاجرين إندونيسيين.
    120. Instituée en 1998 par le décret présidentiel no 181/1998, la Commission nationale de lutte contre la violence envers les femmes a été ensuite renforcée par le Règlement présidentiel no 65/2005. UN 120- أُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في عام 1998 من خلال المرسوم الرئاسي رقم 181/1998، وجرى تعزيزها من خلال اللائحة الرئاسية رقم 65/2005.
    Le Comité note avec satisfaction l'adoption du Plan d'action national pour les droits de l'homme 2011-2014 promulgué par le décret présidentiel no 23 de 2011. UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان للفترة 2011-2014 التي صدرت بموجب اللائحة الرئاسية رقم 23/2011.
    Le décret présidentiel no 75/2006, qui énonce les responsabilités de la Commission nationale de lutte contre le sida, traduit le ferme engagement du Gouvernement indonésien en la matière. UN وهذا الالتزام القوي من حكومة إندونيسيا منصوص عليه في اللائحة الرئاسية رقم 75/2006، التي تُسند المسؤوليات في هذا المجال إلى اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    Le présent document contient les 18 articles du décret présidentiel no 112/2006, publié à Jakarta le 29 décembre 2006. UN ترد في هذه الورقة المواد الثاني عشرة التي تتضمنها اللائحة الرئاسية رقم 112/2006 الصادرة في جاكرتا يوم 29 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Il note aussi avec inquiétude que la réglementation telle que le Règlement présidentiel no 65/2006 sur l'acquisition de terres aux fins de la construction d'infrastructures publiques rend les personnes et les communautés vulnérables au phénomène de l'accaparement des terres dans la mesure où seulement 34 % des terres font l'objet d'un titre foncier dans l'État partie. UN وهي منشغلة أيضاً لأن لوائح مثل اللائحة الرئاسية رقم 65/2006 المتعلقة بشراء الأراضي من أجل التنمية وخدمة الصالح العام تجعل الأفراد والمجتمعات عرضة لانتزاع الأراضي، لما كان 34 في المائة فقط من الأراضي الموجودة في الدولة الطرف مُسجلاً بسندات ملكية.
    Le décret présidentiel no 1/PNPS/1965 est manifestement incompatible avec la Constitution de 1945 et avec le Pacte international relatif aux droits civils et politiques dont l'article 18 a été intégré à la loi no 12/2005. UN ومن الواضح أن اللائحة الرئاسية رقم 1/PNPS/1965 تتناقض مع دستور عام 1945 ومع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي تم التصديق على المادة 18 منه في شكل القانون رقم 12/2005(49).
    Le rapport de l'Indonésie (E/CONF.98/70 et Add.1) définissait le cadre législatif prévu pour l'Équipe nationale de normalisation des noms géographiques, à savoir le décret présidentiel no 112/2006. UN 89 - وأوجزت إندونيسيا في تقريرها (E/CONF.98/70 و Add.1) الأساس التشريعي للفريق الوطني لتوحيد الأسماء الجغرافية والمتمثل في اللائحة الرئاسية رقم 112/2006 وعرضت هيكل الفريق الوطني.
    Ce stage de formation de trois semaines est appelé à devenir la norme en Indonésie en ce qui concerne le perfectionnement de la main-d'œuvre dans les provinces, arrondissements et municipalités autonomes, l'objectif étant de répondre aux besoins croissants des régions face à la promulgation du décret présidentiel no 112-2006. UN وسيصبح هذا النموذج التدريبي الذي يستغرق ثلاثة أسابيع نموذجا تدريبا قياسيا في إندونيسيا في إطار تطوير القوة العاملة للأقاليم المستقلة ذاتيا والأقاليم الفرعية والبلديات، تلبية للاحتياجات المتزايدة للأقاليم في أعقاب سن اللائحة الرئاسية رقم 112-2006.
    En mars 1998, le Président de la République a approuvé le Programme national de l'égalité des chances dans la fonction publique (Document présidentiel no 119 du 5 mars 1998), qui visait à éliminer les inégalités dans le pouvoir public, mises en évidence par l'enquête statistique sur la situation de la fonction publique commanditée par le Ministère de l'administration et de la réforme de l'État . UN ففي آذار/ مارس 1998، وافق رئيس الجمهورية على البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص في الوظائف الحكومية (الوثيقة الرئاسية رقم 119، المؤرخة في 5 آذار/ مارس 1998)، التي كان الهدف منها تصحيح جوانب الاختلال في السلطة العامة التي اكتشفت في دراسة استقصائية إحصائية عن حالة الخدمة المدنية أمرت بإجرائها وزارة الشؤون الإدارية وإصلاح الدولة.
    L'État partie est vivement encouragé à renforcer le rôle de ses missions diplomatiques et consulaires à l'étranger, conformément à l'Instruction présidentielle no 6/2006, qui intensifie les services consultatifs pour les citoyens, et à resserrer sa coopération avec les pays qui accueillent des travailleurs migrants indonésiens. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف كثيراً على تعزيز دور البعثات الدبلوماسية والقنصلية الإندونيسية في الخارج وفقاً للتعليمات الرئاسية رقم 6/2006 المتعلقة بتعزيز الخدمات الاستشارية للمواطنين فضلاً عن تعاونها مع البلدان التي تستقبل عمالاً مهاجرين إندونيسيين.
    Cette stratégie a été incorporée à la Directive présidentielle no 7 de 2005 sur le plan à moyen terme [Rencana Pembangunan Jangka. Menengah Nasional (RPJMN)] pour 2004-2009, et est intégrée chaque année au plan de travail du Gouvernement (RKP) avec son allocation budgétaire. UN وقد أدرِجت الإستراتيجية الوطنية للتخفيف من حدة الفقر في اللائحة الرئاسية رقم 7 لسنة 2005 بشأن خطة التنمية المتوسطة الأجل للفترة 2004- 2009، كما يجري إدماجها سنوياً في خطة العمل الحكومية إلى جانب اعتماد ميزانية خاصة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus