"الرئيسة بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • la Présidente au sujet
        
    • la Présidente sur
        
    • le Président à propos
        
    • la Présidente concernant
        
    • Président concernant
        
    Note de la Présidente au sujet du paragraphe 70: Les Parties voudront peut-être déterminer si la suite à donner à l'examen devrait être davantage précisée. UN ملاحظة من الرئيسة بشأن الفقرة 70: قد تود الأطراف النظر فيما إذا كان يتعين زيادة تحديد الإجراء اللازم اتخاذه استناداً للاستعراض.
    Note de la Présidente au sujet du paragraphe 70: Les Parties voudront peut-être déterminer si la suite à donner à l'examen devrait être davantage précisée. UN ملاحظة من الرئيسة بشأن الفقرة 70: قد تود الأطراف النظر فيما إذا كان يتعين زيادة تحديد الإجراء اللازم اتخاذه استناداً للاستعراض.
    Note de la Présidente au sujet du paragraphe 71: Concernant la fréquence des examens, les Parties voudront peut-être envisager l'importance à accorder à la fixation d'un intervalle de temps précis, d'une part, et, de l'autre, à la concertation et la coordination appropriées à assurer avec le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat au vu de son cycle complet d'évaluation. UN ملاحظة من الرئيسة بشأن الفقرة 71: فيما يتعلق بتواتر عمليات الاستعراض، قد يود الأطراف النظر من جهة في أهمية تحديد فترة زمنية، ومن جهة أخرى في ضمان التشاور والتنسيق الملائمين مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ فيما يتعلق بدورة التقييم الكاملة التي تضطلع بها. التذييلات
    Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les trente-quatrième et trente-cinquième sessions du Comité UN تقرير الرئيسة بشأن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بين دورتي اللجنة الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين
    35. La Conférence a approuvé le document présenté par le Président à propos de la création d'une équipe spéciale à participation non limitée chargée d'établir le mandat relatif à l'évaluation de l'Unité d'appui à l'application, qui fait l'objet de la cinquième partie du présent rapport. UN 35- وأقر المؤتمر الورقة المقدمة من الرئيسة بشأن " إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية مكلفة بوضع اختصاصات لتقييم أداء وحدة دعم التنفيذ " ، الواردة في الجزء الخامس من هذا التقرير.
    Généralités 1. À la deuxième Conférence d'examen en 2009, les États parties ont approuvé le document présenté par la Présidente concernant la création d'une équipe spéciale à composition non limitée chargée d'élaborer un mandat en vue de l'évaluation de l'Unité d'appui à l'application. UN 1- خلال المؤتمر الاستعراضي الثاني لعام 2009، اعتمدت الدول الأطراف الورقة التي قدمتها الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم وحدة دعم التنفيذ.
    Observations du Président concernant les réunions plénières organisées en partenariat sur l'eau et l'assainissement, l'énergie, la santé, l'agriculture et la diversité biologique UN تعليقات الرئيسة بشأن الجلسات العامة التشاركية المعقودة خلال مؤتمر القمة والمتعلقة بمسائل الميـاه والصرف الصحي والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي
    Note de la Présidente au sujet du paragraphe 71: Concernant la fréquence des examens, les Parties voudront peut-être envisager l'importance à accorder à la fixation d'un intervalle de temps précis, d'une part, et, de l'autre, à la concertation et la coordination appropriées à assurer avec le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat au vu de son cycle complet d'évaluation. UN ملاحظة من الرئيسة بشأن الفقرة 71: فيما يتعلق بتواتر عمليات الاستعراض، قد يود الأطراف النظر من جهة في أهمية تحديد فترة زمنية، ومن جهة أخرى في ضمان التشاور والتنسيق الملائمين مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ فيما يتعلق بدورة التقييم الكاملة التي تضطلع بها. التذييلات
    5.1 S'agissant de la recevabilité, l'auteur fait valoir que sa plainte ne vise pas la presse srilankaise ni la police srilankaise mais les allégations formulées par la Présidente au sujet de ses liens avec les LTTE. UN 5-1 يزعم صاحب البلاغ، فيما يتعلق بمسألة المقبولية، أن شكواه لا تتعلق بالصحافة السريلانكية ولا بالشرطة السريلانكية, وإنما بادعاءات الرئيسة بشأن تورطه مع حركة نمور تحرير تاميل إيلام.
    49. À sa 4e séance, le SBI a examiné et a adopté le projet de conclusions proposé par la Présidente au sujet du troisième examen du fonctionnement du mécanisme financier. UN 49- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحتها الرئيسة بشأن الاستعراض الثالث للآلية المالية، واعتمدت تلك الاستنتاجات.
    Note de la Présidente au sujet de l'alinéa d du paragraphe 69: La valeur numérique indiquée dans cet alinéa est liée au paragraphe 2 ci-dessus et ne préjuge en rien de celuici. UN ملاحظة من الرئيسة بشأن الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 69: ترتبط القيمة العددية الواردة في هذه الفقرة الفرعية بالفقرة 2 أعلاه دون الإخلال بأحكامها.
    Note de la Présidente au sujet de l'alinéa d du paragraphe 69: La valeur numérique indiquée dans cet alinéa est liée au paragraphe 2 ci-dessus et ne préjuge en rien de celui-ci. UN ملاحظة من الرئيسة بشأن الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 69 : ترتبط القيمة العددية الواردة في هذه الفقرة الفرعية بالفقرة 2 أعلاه دون الإخلال بأحكامها.
    À sa 1re séance, le 22 février 2007, le Comité spécial, adoptant les propositions présentées par la Présidente au sujet de l'organisation des travaux (voir A/AC.109/2007/L.2), a décidé de maintenir l'arrangement faisant de son bureau son seul organe subsidiaire. UN 17 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 22 شباط/فبراير 2007، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيسة بشأن تنظيم أعمالها (انظر A/AC.109/2007/L.2)، الإبقاء على مكتبها بوصفه الهيئة الفرعية الوحيدة للجنة.
    À sa 1re séance, le 22 février, le Comité spécial, adoptant les propositions présentées par la Présidente au sujet de l'organisation de ses travaux (voir A/AC.109/2007/L.2), a décidé d'examiner la question de la liste des territoires auxquels s'applique la Déclaration. UN 19 - في الجلسة الأولى المعقودة في 22 شباط/فبراير، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيسة بشأن تنظيم أعمالها (انظر A/AC.109/2007/L.2)، أن تتناول، حسب الاقتضاء، مسألة قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان.
    À sa 1re séance, le 22 février 2007, le Comité spécial, adoptant les propositions présentées par la Présidente au sujet de l'organisation de ses travaux (voir A/AC.109/2007/L.2), a décidé d'examiner, selon qu'il conviendrait, en séances plénières, la question intitulée < < Décision du Comité spécial, en date du 12 juin 2006, concernant Porto Rico > > . UN 21 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 22 شباط/فبراير 2007، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيسة بشأن تنظيم أعمالها (انظر A/AC.109/2007/L.2)، أن تتناول، حسب الاقتضاء، البند المعنون " مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006 بشأن بورتوريكو " ، وأن تنظر فيه في جلساتها العامة.
    9. À la dixième session, les Parties se sont employées à répondre aux questions de la Présidente sur des points précis du texte. UN 9- وأبدت الأطراف في الدورة العاشرة نشاطاً في الإجابة عن الأسئلة التي طرحتها الرئيسة بشأن قضايا محددة في النص.
    Mme Alsaleh (République arabe syrienne) déclare que la délégation syrienne aimerait connaître l'avis de la Présidente sur les violations des droits de l'homme dans les pays développés. UN 44 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): أعربت عن رغبة وفدها في معرفة آراء الرئيسة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في بعض البلدان المتقدمة.
    124. Toujours au Sommet de Carthagène, les États parties ont approuvé le document présenté par le Président à propos de la création d'une équipe spéciale à participation non limitée chargée d'établir le mandat relatif à l'évaluation de l'Unité d'appui à l'application. UN 124- وفي قمة كارتاخينا أيضاً، اعتمدت الدول الأطراف ورقة مقدمة من الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تُناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم أداء وحدة دعم التنفيذ.
    121. Toujours au Sommet de Carthagène, les États parties ont approuvé le document présenté par le Président à propos de la création d'une équipe spéciale à participation non limitée chargée d'établir le mandat relatif à l'évaluation de l'Unité d'appui à l'application. UN 121- وفي قمة كارتاخينا أيضاً، اعتمدت الدول الأطراف ورقة مقدمة من الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تُناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم أداء وحدة دعم التنفيذ.
    1. À la deuxième Conférence d'examen en 2009, les États parties ont approuvé le document présenté par la Présidente concernant la création d'une équipe spéciale à composition non limitée chargée d'élaborer un mandat en vue de l'évaluation de l'Unité d'appui à l'application. UN 1- خلال المؤتمر الاستعراضي الثاني لعام 2009، اعتمدت الدول الأطراف الورقة التي قدمتها الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم وحدة دعم التنفيذ.
    Il y a un autre aspect de la question qu'il ne faut pas négliger non plus, à savoir l'effet que peut avoir le refus d'une proposition budgétaire du Président concernant l'un de ces autres domaines d'activité. UN 169 - وثمة جانب ذو صلة بالمسألة ينبغي عدم إغفاله وهو الأثر الذي ينطوي عليه عدم قبول إدراج مقترحات الرئيسة بشأن هذه المجالات الأخرى في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus