"الرئيسة لاحظت" - Traduction Arabe en Français

    • la Présidente note
        
    • la Présidente relève
        
    • la PRÉSIDENTE constate
        
    la Présidente note que, pour la première fois depuis longtemps, le Comité en est revenu à la pratique consistant à se doter de deux groupes de travail distincts. UN 18 - الرئيسة: لاحظت أن اللجنة عادت إلى ممارسة تكوين فريقين عاملين منفصلين، وذلك لأول مرة منذ فتـرة طويلـة.
    32. la Présidente note que la majorité des délégations appuient le projet de résolution, mais que certaines souhaitent qu'un groupe de travail soit établi. UN 32- الرئيسة: لاحظت أن غالبية الوفود تؤيد مشروع القرار ولكن بعضها يود انشاء فريق عامل.
    12. la Présidente note qu'avec deux organes conventionnels supplémentaires, le nombre d'organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme sera bientôt porté à sept. UN 12- الرئيسة لاحظت أنه بإضافة هيئتين من هيئات المعاهدات سيصل عدد هيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى سبعة.
    la Présidente note que le fond des paragraphes 38, 39, 57, 58, 92 et 94 avait déjà été approuvé sous réserve des amendements convenus. UN 14- الرئيسة لاحظت أن مضمون الفقرات 38 و39 و57 و58 و92 و94 سبق أن أُقرّ، رهنا بإدخال التعديلات المتفق عليها.
    13. la Présidente relève qu'un nombre inhabituellement élevé de nouveaux membres ont intégré le Comité au cours de la session. UN 13- الرئيسة لاحظت أن عددا كبيرا بشكل غير معتاد من الأعضاء الجدد انضم إلى اللجنة أثناء سير هذه الدورة.
    117. la PRÉSIDENTE constate que le Comité donne son accord. UN 117- الرئيسة لاحظت أن اللجنة توافق على ذلك.
    35. la Présidente note que le commentaire du chapitre X a été approuvé quant au fond à la première partie de la session. UN 35- الرئيسة لاحظت أنه تم تأييد مضمون التعليق على الفصل العاشر أثناء الجزء الأول من الدورة.
    37. la Présidente note que les recommandations se rapportant au chapitre XII ont déjà été adoptées pendant la première partie de la session. UN 37- الرئيسة لاحظت أن التوصيات المتعلقة بالفصل الثاني عشر سبق اعتمادها خلال الجزء الأول من الدورة.
    54. la Présidente note que les recommandations se rapportant au chapitre XIII ont déjà été adoptées pendant la première partie de la session. UN 54- الرئيسة لاحظت أن التوصيات المتعلقة بالفصل الثالث عشر قد اعتمدت بالفعل خلال الجزء الأول من الدورة .
    64. la Présidente note que le commentaire du chapitre XIII a été approuvé quant au fond à la première partie de la session. UN 64- الرئيسة لاحظت أن مضمون التعليق على الفصل الثالث عشر تم إقراره أثناء الجزء الأول من الدورة.
    66. la Présidente note que les recommandations se rapportant au commentaire du chapitre XIV ont déjà été approuvées à la première partie de la session. UN 66- الرئيسة لاحظت أن التوصيات المتعلقة بالفصل الرابع عشر قد اعتمدت بالفعل أثناء الجزء الأول من الدورة.
    74. la Présidente note que le commentaire du chapitre XIV a été approuvé quant au fond à la première partie de la session. UN 74- الرئيسة لاحظت أن مضمون التعليق على الفصل الثالث عشر جرى إقراره أثناء الجزء الأول من الدورة.
    82. la Présidente note que le terme " accord de contrôle " est employé dans les recommandations 100 et 123. UN 82- الرئيسة لاحظت أن مصطلح " اتفاق سيطرة " مستخدم في التوصيتين 100 و123.
    97. la Présidente note que la proposition d'ajouter la nouvelle définition n'a pas reçu un appui suffisant. UN 97- الرئيسة لاحظت عدم وجود تأييد كاف لإدراج التعريف الجديد.
    85. la Présidente note que les paragraphes 35 à 47 du rapport intéressent la détention judiciaire, tandis que le paragraphe 102 porte sur les pouvoirs de la police et la détention administrative et que le paragraphe 180 intéresse les jeunes délinquants. UN ٥٨- الرئيسة: لاحظت أن الفقرات ٥٣ إلى ٧٤ تتناول الاحتجاز القضائي وأن الفقرة ٢٠١ تتناول سلطات قوات الشرطة والاحتجاز اﻹداري، وأن الفقرة ٠٨١ تتناول الجانحين اﻷحداث.
    la Présidente note que le Yémen n'a pas encore ratifié le Protocole facultatif et le Comité aimerait savoir s'il envisage de le ratifier et de lever la réserve qu'il a émise sur la Convention. UN 16 - الرئيسة: لاحظت أن اليمن لم يصدق بعد على البروتوكول الاختياري وأن اللجنة تود أن تعرف ما إذا كان ينظر في التصديق عليه، وايضا في إلغاء تحفظه عن الاتفاقية.
    la Présidente note que certaines délégations avaient fait remarquer que l'absence de références aux concepts fondés sur la propriété rendait moins accessibles au lecteur les recommandations relatives à l'approche non unitaire des droits liés au financement d'acquisitions. UN 1- الرئيسة لاحظت أن بعض الوفود كانت قد أعربت عن قلقها من أن عدم وجود إشارات إلى المفاهيم المستندة إلى الممتلكات يجعل التوصيات المتعلقة بالنهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز أصعب إدراكا بالنسبة للقارئ.
    la Présidente note que le représentant de la France avait soulevé la question, pendant la discussion sur les recommandations 203 et 204, de savoir si une recommandation s'intéressant à la loi applicable au transfert des sûretés réelles mobilières par la cession devrait être incluse dans le projet de Guide. UN 63- الرئيسة لاحظت أن ممثل فرنسا أثار، أثناء مناقشة التوصيتين 203 و204، مسألة ما إذا كانت التوصية التي تتناول القانون المنطبق على نقل الحقوق الضمانية على سبيل الإحالة ينبغي أن تدرج في مشروع الدليل.
    la Présidente note que les paragraphes 67 à 69 du commentaire devront être développés pour refléter les décisions qui viennent d'être prises au sujet des recommandations 61 et 62. UN 57- الرئيسة لاحظت أن الفقرات من 67 إلى 69 من التعليق ستكون في حاجة إلى توسّع كي تنعكس فيها القرارات المتخذة للتو بشأن التوصيتين 61 و62.
    la Présidente relève que l'amendement proposé transformerait le droit du créancier garanti en un droit d'action contre le constituant et le bénéficiaire du transfert. UN 7- الرئيسة لاحظت أن التعديل المقترح سوف يحّول مصلحة الدائن المضمون إلى حق رفع دعوى ضد المانح والمحال إليه.
    la PRÉSIDENTE constate que les membres du Comité n'ont pas d'objection à cette proposition et qu'il en sera donc fait ainsi. UN 48- الرئيسة لاحظت أن أعضاء اللجنة ليس لديهم اعتراض على هذا الاقتراح وقالت إنه سيتقرر ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus