"الرئيسية الخمس" - Traduction Arabe en Français

    • cinq principaux
        
    • cinq grandes
        
    • cinq principales
        
    • cinq grands
        
    • des cinq
        
    • aux cinq
        
    Les cinq principaux messages fournis concernant l'adaptation à moyen et à long terme étaient les suivants: UN وتضمَّن العرض الرسائل الرئيسية الخمس التالية فيما يتعلق بالتكيف في الأجلين المتوسط والطويل:
    Les principaux objectifs de l'Organisation, dont la poursuite est confiée à ses cinq principaux organes, sont les suivants : UN وكانت الأهداف الأساسية للمنظمة المقرر تنفيذها من خلال هيئاتها الرئيسية الخمس كما يلي:
    Je félicite de leur élection les Présidents des cinq grandes commissions pour la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الخمس على انتخابهم لهذه المناصب للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Au moment de l’opération d’évaluation, les cinq grandes salles de réunion des deux centres restaient vides 60 à 85 % du temps. UN ووقت إجراء المراجعة، كانت غرف الاجتماع الرئيسية الخمس في كلا المركزين خالية ما بين ٦٠ و ٨٥ في المائة من الوقت.
    146. Lors de sa visite, le Rapporteur a tenté de rassembler des données chiffrées sur les cinq principales communautés religieuses en Chine. UN حاول المقرر الخاص خلال زيارته جمع بيانات إحصائية عن الطوائف الدينية الرئيسية الخمس في الصين.
    Ces objectifs sont mis en œuvre par les cinq grands organes de l'Organisation : UN 2 - وتتولى الأجهزة الرئيسية الخمس للأمم المتحدة تنفيذ هذه الأهداف، وذلك على النحو التالي:
    En Suède, elles constituent l'un des cinq principaux groupes cibles de l'aide. UN وأدرجت السويد الأشخاص ذوي الإعاقة ضمن المجموعات المستهدفة الرئيسية الخمس التي توجه إليها المعونة.
    Il sera nécessaire également d'amender les cinq principaux instruments juridiques internationaux relatifs à l'espace extra-atmosphérique, sans revenir sur leurs dispositions essentielles. UN كما تدعو الحاجة إلى تعديل المعاهدات الرئيسية الخمس للفضاء الخارجي السارية حاليا، وإن كان يتعين عدم المساس بأحكامها الرئيسية.
    V. Instruments de mise en oeuvre Les cinq principaux instruments de mise en oeuvre sont les suivants : UN 18 - وسائل التنفيذ الرئيسية الخمس هي ما يلي:
    Les cinq principaux pays bénéficiaires ont été la République démocratique du Congo avec 115,8 millions de dollars, l'Éthiopie avec 98,1 millions de dollars, le Nigéria avec 94,7 millions de dollars, l'Ouganda avec 61,7 millions de dollars et l'Angola avec 51,7 millions de dollars. UN وكانت البلدان الرئيسية الخمس المتلقية هي: جمهورية الكونغو الديمقراطية، 115.8 مليون دولار؛ وإثيوبيا، 98.1 مليون دولار؛ ونيجيريا، 94.7 مليون دولار؛ وأوغندا، 61.7 مليون دولار؛ وأنغولا، 51.7 مليون دولار.
    Le Département, qui est l'un des cinq principaux agents d'exécution, a vu sensiblement diminuer le financement qu'il reçoit du PNUD et, partant, les sommes remboursées par celui-ci au titre des dépenses d'appui. UN ونتجت عن ذلك، فيما يتعلق بإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، بوصفها إحدى الوكالات الرئيسية الخمس التي تستخدم موارد البرنامج اﻹنمائي، خسارة كبيرة في التمويل المقدم من البرنامج اﻹنمائي، وبالتالي في تسديد تكاليف الدعم.
    Le Département, qui est l'un des cinq principaux agents d'exécution, a vu sensiblement diminuer le financement qu'il reçoit du PNUD et, partant, les sommes remboursées par celui-ci au titre des dépenses d'appui. UN ونتجت عن ذلك، فيما يتعلق بإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، بوصفها إحدى الوكالات الرئيسية الخمس التي تستخدم موارد البرنامج اﻹنمائي، خسارة كبيرة في التمويل المقدم من البرنامج اﻹنمائي، وبالتالي في تسديد تكاليف الدعم.
    Trois des cinq grandes priorités du Gouvernement ont concrètement trait aux enfants. UN وتتصل ثلاث أولويات من أولويات الحكومة الرئيسية الخمس اتصالاً وثيقاً بالأطفال.
    Les achats effectués en 1993 se répartissaient entre cinq grandes catégories : matériel de construction de routes, matériel électronique, véhicules à moteur, matériel de laboratoire et matériel de transformation des denrées alimentaires. UN وتضمنت الفئات الرئيسية الخمس لﻷصناف المشتراة في عام ١٩٩٣: معدات شق الطرق والمعدات الالكترونية والمركبات اﻵلية ومعدات المختبرات ومعدات تجهيز اﻷغذية.
    Les cinq grandes stratégies pour la période du plan dans ce secteur sont la promotion, le renforcement des capacités, la fourniture de services, la participation de la communauté à la prise de décisions et les couplages. UN والاستراتيجيات الرئيسية الخمس لفترة الخطة في هذا القطاع هي الدعوة، وبناء القدرة، وأداء الخدمات، ومشاركة المجتمع المحلي في صنع القرار، وإقامة سلسلة متصلة من الروابط.
    Les cinq grandes catégories d'avantages ont été exposées plus en détail et présentées dans un plan de valorisation des avantages avalisé par le Comité directeur pour les normes IPSAS. UN وشرحت فئات الفوائد الرئيسية الخمس بمزيد من التفصيل وعرضت في خطة لتحقيق الفوائد أقرتها اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    ii) Les cinq grandes questions : catégories de membres, question du véto, représentation régionale, taille d'un Conseil de sécurité élargi et méthodes de travail du Conseil, et relations entre le Conseil et l'Assemblée; UN ' 2` المسائل الرئيسية الخمس: فئات العضوية ومسألة حق النقض؛ ومسألة التمثيل الإقليمي وحجم مجلس الأمن الموسع وأساليب عمل المجلس؛ والعلاقة بين المجلس والجمعية العامة؛
    À compter du 4 mars, les États Membres mèneront pendant deux mois la première série de négociations globales portant sur tous les aspects des cinq grandes questions énumérées dans la décision 62/557 de l'Assemblée générale. UN فابتداء من 4 آذار/مارس، سيُجري الأعضاء في غضون شهرين الجولة الأولى من المفاوضات الحكومية الدولية بصورة شاملة من منطلق المسائل الرئيسية الخمس بصيغتها المبينة في مقرر الجمعية العامة 62/557.
    Les cinq principales îles indonésiennes sont Sumatra, Java, Kalimantan, Sulawesi et la Papouasie. UN والجزر الرئيسية الخمس في إندونيسيا هي سومطرة وجاوا وكاليمنتان وسولاويزي وبابوا.
    Il a en outre brièvement expliqué les cinq principales étapes du système révisé d'allocation des fonds. UN وقام كذلك بعرض شرح موجز للخطوات الرئيسية الخمس لنظام التوزيع المعدل.
    Il a en outre brièvement expliqué les cinq principales étapes du système révisé d'allocation des fonds. UN كذلك شرح بإيجاز الخطوات الرئيسية الخمس لنظام التوزيع المعدل.
    Les activités de Sorority sont organisées autour de cinq grands axes : le développent économique, le développement de l'éducation, la sensibilisation et la participation aux affaires internationales, la promotion de la santé physique et mentale et la sensibilisation et la participation politiques. UN تشكل التنمية الاقتصادية إحدى قوى الدفع البرنامجية الرئيسية الخمس لبرنامج منظمتنا، إلى جانب تطوير التعليم، والتوعية والمشاركة الدوليتين، والصحة البدنية والعقلية، والتوعية والمشاركة السياسيتين.
    La distribution des pièces détachées se fait suivant un ordre de priorité entre les gouvernorats, basé sur leur productivité pour certaines cultures, si bien que les six gouvernorats qui sont les principaux producteurs de cultures alimentaires ont reçu 70 % des pièces détachées, tandis que 46 % des pompes sont allées aux cinq gouvernorats qui sont les principaux producteurs de riz. UN وأعطيت اﻷولوية في توزيع قطع الغيار على المحافظات تبعا لقدرتها على إنتاج محاصيل معينة، وبناء عليه وزع ٧٠ في المائة على المحافظات الستة المنتجة للمحاصيل الغذائية الرئيسية، في حين وزع ٤٦ في المائة من المضخات على المحافظات الرئيسية الخمس المنتجة لﻷرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus