"الرئيسية عن صيانة" - Traduction Arabe en Français

    • principale du maintien
        
    • chef du maintien
        
    Au paragraphe 1 de l'Article 24, les Etats Membres confèrent au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et reconnaissent qu'en s'acquittant des devoirs que lui impose cette responsabilité le Conseil de sécurité agit en leur nom. UN في الفقرة ١ من المادة ٢٤ تعهد الدول اﻷعضاء الى مجلس اﻷمن بالمسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين وتوافق على أنه في أدائه لهذه المهمة يتصرف بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء.
    Dans ce contexte, tous les Membres doivent respecter les résolutions des Nations Unies, notamment celles du Conseil de sécurité, l'organe auquel la communauté internationale a confié la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وفي هذا الســياق، يجب أن يحترم الجميع قرارات اﻷمم المتحدة، ولا سيما قرارات مجلس اﻷمن، المحفل الذي أناط به المجتمع الدولي المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمــن الدوليين.
    Réaffirmant que la Charte des Nations Unies confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد من جديد أنه، طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة، تقع على عاتق مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام واﻷمن الدوليين،
    Réaffirmant que la Charte des Nations Unies confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد من جديد أنه، طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة، تقع على عاتق مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام واﻷمن الدوليين،
    Dans ce contexte, nous devrions axer notre attention sur le Conseil de sécurité, responsable au premier chef du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وفي هذا السياق، يجب تركيز الانتباه على مجلس اﻷمن، الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Réaffirmant que la Charte des Nations Unies confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد من جديد أنه، طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة، تقع على عاتق مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام واﻷمن الدوليين،
    Bien que le Conseil de sécurité exerce la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, il est clair cependant que cette responsabilité ne saurait être l'exclusivité du Conseil. UN ولهذا فمن الواضح أنه بالرغم من أنه تقع على عاتق مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صيانة الســلم واﻷمــن الدوليين، فإن هذه المسؤولية ليست، ولا يمكن أن تكون، مقصورة على المجلس.
    C'est pourquoi le Gouvernement fédéral se félicite que, pour la première fois depuis sa création en 1945, le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies soit de plus en plus en mesure d'assumer la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, dont il est chargé conformément à l'Article 24 de la Charte des Nations Unies. UN ولذلك فإن الحكومة الاتحادية ترحب بكون مجلس اﻷمن قد أصبح للمرة اﻷولى منذ إنشائه في عام ١٩٤٥ قادرا بصورة متزايدة على الاضطلاع بولايته في تحمل المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين المنصوص عليها في المادة ٢٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Le Conseil de sécurité, qui a, selon la Charte, “la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales”, doit faire les efforts nécessaires pour instaurer une paix durable en Bosnie-Herzégovine et rétablir la crédibilité de l'ONU. UN ومن واجـب مجلس اﻷمن الذي يتحمل، وفقا للميثاق، " المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين " أن يبذل الجهود اللازمة لتحقيق سلم دائم في البوسنة والهرسك، واستعادة مصداقية اﻷمم المتحدة.
    Le Conseil de sécurité a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, mais si, pour une quelconque raison, il n'assume pas ses responsabilités en temps opportun, l'Assemblée générale doit intervenir avec l'urgence qu'impose le cas considéré, dans la limite des pouvoirs que lui confère la Charte. UN ويضطلع مجلس الأمن بالمسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين. إلا أنه يجب، في حالة عدم اضطلاعه بمسؤوليته في الوقت المناسب، لسبب أو لآخر، أن تتخذ الجمعية العامة الإجراء اللازم بالسرعة الضرورية، وفقا للسلطة التي أناطها بها الميثاق.
    Le Comité spécial réaffirme que, conformément à la Charte, c'est à l'Organisation des Nations Unies qu'incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et affirme que le maintien de la paix continue de représenter l'un des instruments essentiels dont dispose l'Organisation pour s'acquitter de cette responsabilité. UN 26 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    Le Comité spécial réaffirme que, conformément à la Charte, c'est à l'Organisation des Nations Unies qu'incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et affirme que le maintien de la paix continue de représenter l'un des instruments essentiels dont dispose l'Organisation pour s'en acquitter. UN 18 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، كما تؤكد أن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للنهوض بمسؤولياتها.
    Le Comité spécial réaffirme que, conformément à la Charte, c'est à l'Organisation des Nations Unies qu'incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et affirme que le maintien de la paix continue de représenter l'un des instruments essentiels dont dispose l'Organisation pour s'acquitter de cette responsabilité. UN 26 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    8. Le Conseil de sécurité, auquel incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, se doit de constater cet acte d'agression commis par l'Inde et d'appuyer la demande du Pakistan concernant l'envoi d'une mission d'enquête des Nations Unies ainsi que le versement par l'Inde d'une indemnisation appropriée. UN ٨ - ويجب على مجلس اﻷمن، الموكلة إليه المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين، أن يحيط علما بالعمل العدواني الذي ارتكبته الهند ويدعم طلب باكستان إيفاد بعثة لتقصي الحقائق تابعة لﻷمم المتحدة ومطالبتها الهند دفع تعويضات مناسبة.
    M. Sucharipa (Autriche) (interprétation de l'anglais) : Le défi auquel est confronté le Conseil de sécurité aujourd'hui, avec l'avènement d'un nouvel esprit de coopération dans les relations internationales, est de s'adapter pleinement à la fonction que lui avaient assignée les pères fondateurs des Nations Unies : assumer la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN السيد سوشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن التحدي الذي يواجهه مجلس اﻷمن اليوم، بعد ظهور روح تعاونية جديدة في العلاقات الدولية، هو أن يتكيف تماما مع الوظيفة التي كان اﻵباء المؤسسون لﻷمم المتحدة يتوقعون منه أن يضطلع بها، وهي أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    En confiant la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales au Conseil de sécurité, la Charte exige également des Membres des Nations Unies qu'ils créent et maintiennent l'essence même de cette paix que les gouvernements cherchent à établir : la promotion et la protection des droits politiques, économiques, culturels et sociaux de l'individu, de la communauté et de la société dans son ensemble. UN وإذ ألقى ميثاق اﻷمم المتحدة بالمسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام واﻷمن الدوليين على عاتق مجلس اﻷمن، فإنه يطلب أيضا من أعضاء المنظمة إنشاء وصيانة الجوهر الفعلي للسلام الفعلي الذي تسعى الحكومات إلى إقامته، ألا وهو تعزيز وحماية الحقوق السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية للفرد والمجتمع المحلي والمجتمع الوطني ككل.
    Au niveau international, il est entendu que le Conseil de sécurité est responsable au premier chef du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 20- على الصعيد الدولي، قال إن مجلس الأمن يتولى بالطبع المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus