Il contient également les réflexions des Coprésidents sur les perspectives du programme de travail. | UN | ويتضمن أيضاً تصورات الرئيسين المتشاركين لسبل المضي قدماً في برنامج العمل. |
La Conférence des Parties a prié les Coprésidents d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport qu'elle examinerait à sa dix-huitième session. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الرئيسين المتشاركين أن يعدا، بمساعدة الأمانة، تقريراً كي ينظر فيه في دورته الثامنة عشرة. |
Il contient également les conclusions et recommandations des Coprésidents. | UN | ويتضمن أيضاً استنتاجات وتوصيات الرئيسين المتشاركين. |
Observations finales des Coprésidents | UN | ملاحظات ختامية مقدمة من الرئيسين المتشاركين |
Les Parties ont demandé aux Coprésidents de préparer, sous leur responsabilité, un rapport écrit sur l'atelier. | UN | وطلبت الأطراف إلى الرئيسين المتشاركين أن يُعدّا، تحت مسؤوليتهما، تقريراً خطياً عن حلقة العمل. |
Observations finales des Coprésidents | UN | ملاحظات ختامية مقدمة من الرئيسين المتشاركين |
À la 7e séance, M. Sach a rendu compte, au nom des Coprésidents, des résultats des consultations tenues dans le cadre du groupe de contact. | UN | وخلال الجلسة السابعة، أبلغ السيد ساخ نيابة عن الرئيسين المتشاركين عن المشاورات في مجموعة الاتصال. |
À la 7e séance, M. Van Ypersele a rendu compte, au nom des Coprésidents, des résultats des consultations tenues dans le cadre du groupe de contact. | UN | وخلال الجلسة السابعة أبلغ السيد فان يبرسيل، نيابة عن الرئيسين المتشاركين عن مشاورات مجموعة الاتصال. |
Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état | UN | مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية |
Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état | UN | مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية |
Le Gouvernement arménien appuie pleinement les efforts des Coprésidents du Groupe de Minsk. | UN | وحكومة أرمينيا تساند كل المساندة جهود الرئيسين المتشاركين في فريق مينسك. |
Projets de conclusions proposés par les Coprésidents | UN | مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسين المتشاركين |
Les Coprésidents du Comité permanent n'ont pas pu assister aux réunions du Conseil consultatif du CRTC en 2014. | UN | 43- وقد تعذر على الرئيسين المتشاركين للجنة حضور اجتماعات المجلس الاستشاري للمركز والشبكة في عام 2014. |
Projet de conclusions proposé par les Coprésidents | UN | مشروع استنتاجات مقدّم من الرئيسين المتشاركين |
Projet de conclusions proposé par les Coprésidents. | UN | مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسين المتشاركين. |
27. Demande au secrétariat d'aider les Coprésidents à apporter l'appui voulu aux ateliers mentionnés au paragraphe 25 ci-dessus; | UN | 27- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الرئيسين المتشاركين في دعم حلقتي العمل المشار إليهما في الفقرة 25 أعلاه؛ |
104. Le Président a remercié les Coprésidents pour leur travail sur cette question importante. | UN | 104- وشكر الرئيس الرئيسين المتشاركين على عملهما المتعلق بهذه المسألة الهامة. |
Soumis par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention | UN | مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها |
Les commissions ont élu les Coprésidents désignés lors d'une réunion intersessions. | UN | وقد انتخبت اللجنتان في اجتماع عُقد بين الدورات الرئيسين المتشاركين المرشَّحين. |
Établi par les Coprésidents du Comité permanent sur l'état | UN | مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية |
20. À sa 11e séance, le 2 décembre 2010, la Commission a pris note de la communication du coprésident du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'UNODC (voir annexe II). | UN | 20- أحاطت اللجنة علما، في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، ببيان الرئيسين المتشاركين للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي (انظر المرفق الثاني). |