"الرئيسي للممثل" - Traduction Arabe en Français

    • principal du Représentant
        
    • principal auprès du Représentant
        
    • principal du Secrétaire
        
    Le Comité administratif intérimaire est coprésidé par un de ses membres représentant le Kosovo et l'Adjoint principal du Représentant spécial. UN والرئيسان المشاركان للمجلس هما العضو الممثل لكوسوفو والنائب الرئيسي للممثل الخاص.
    Le Comité administratif intérimaire est coprésidé par un de ses membres représentant le Kosovo et l'Adjoint principal du Représentant spécial du Secrétaire général. UN والرئيسان المشاركان للمجلس هما عضو ممثل لكوسوفو في المجلس والنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام.
    Le Comité se prononce donc contre la création du titre d'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint pour la MINUAD. UN ولذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اعتماد لقب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة.
    Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك
    Le chef du Bureau des affaires politiques fait office de conseiller politique principal auprès du Représentant spécial et lui fait rapport par l'intermédiaire du chef de cabinet. UN 16 - يعمل كبير موظفي الشؤون السياسية، وهو رئيس المكتب، بصفته المستشار الرئيسي للممثل الخاص فيما يتعلق بالشؤون السياسية ويقدم تقاريره إليه عن طريق رئيس الديوان.
    Assistant spécial du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général UN مساعد خاص للنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام
    Destination : Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint UN إلى مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك
    Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك
    Adjoint principal du Représentant spécial conjoint UN النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك
    Conseiller politique principal du Représentant spécial, il le représente, le cas échéant, dans les négociations de haut niveau, s'occupe des aspects techniques de la mission de bons offices avec les hauts responsables du Gouvernement malien et collabore avec les États Membres dans les domaines relevant de sa responsabilité. UN وسيعمل شاغل الوظيفة بوصفه المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص وسيمثل الممثل الخاص، حسب الاقتضاء، في المفاوضات الرفيعة المستوى، والجوانب الفنية من ولاية المساعي الحميدة لدى كبار المسؤولين في حكومة مالي، والتفاعل مع الدول الأعضاء في المجالات التي تقع في نطاق مسؤوليته.
    L'équipe de direction de la Mission, composée du Représentant spécial du Secrétaire général, du Représentant spécial adjoint principal, du Représentant spécial adjoint et du commandant de la Force, est basée au quartier général de la MINUS à Khartoum. UN وسيستضيف مقر البعثة في الخرطوم فريق الإدارة العليا للبعثة الذي يضم الممثل الخاص للأمين العام والنائب الرئيسي للممثل الخاص ونائب الممثل الخاص وقائد القوة.
    Comme les produits relevant des attributions du Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint, du Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint et du Bureau des affaires juridiques figurent dans plusieurs composantes, lesdits bureaux sont également rattachés à la rubrique Direction exécutive et administration. UN ومكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك ومكتب نائب الممثل الخاص المشترك ومكتب الشؤون القانونية مكاتب مندرجة أيضا ضمن التوجيه التنفيذي والإدارة، بما أن النواتج المتعلقة بمسؤولياتها ترد في أكثر من عنصر من عناصر الأطر.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le poste servirait à renforcer l'appui aux activités relatives au protocole dans la perspective de l'accroissement de la charge de travail que susciteront la réorganisation du Bureau et l'évolution des responsabilités de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة ستستخدَم لتقديم دعم إضافي لمهمة المراسم وذلك تحسبا لزيادة في عبء العمل ناتجة عن إعادة تنظيم التسلسل الإداري ومسؤوليات النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك.
    c) À la rubrique Direction exécutive et administration, le Secrétaire général propose de créer un poste [GS(AC)] au Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint (voir paragraphe 29 ci-après). UN (ج) في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة، في مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك، يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة واحدة (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) (انظر الفقرة 29 أدناه).
    L'équipe de direction de la Mission, composée du Représentant spécial du Secrétaire général, du Représentant spécial adjoint principal, du Représentant spécial adjoint/Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire et du commandant de la force, est basée au quartier général de la MINUS à Khartoum. UN 12 - وتستضيف البعثة في مقرها بالخرطوم فريق إدارة البعثة الرفيع المستوى، الذي يضم الممثل الخاص للأمين العام، والنائب الرئيسي للممثل الخاص، ونائب الممثل الخاص/المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، وقائد القوة.
    Le Bureau des affaires politiques serait dirigé par un chef de bureau (D-1) qui s'acquitterait des fonctions de conseiller politique principal du Représentant spécial du Secrétaire général sur toutes les questions touchant le processus de paix en Côte d'Ivoire. UN 24 - وسيرأس مكتب الشؤون السياسية رئيس للمكتب (مد - 1) سيعمل بصفته المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتصلة بعملية السلام في كوت ديفوار.
    Les membres de la MINUK sont l'Adjoint principal du Représentant spécial du Secrétaire général et les représentants spéciaux adjoints pour l'administration civile (Organisation des Nations Unies), le renforcement des institutions (OSCE) et la reconstruction économique (Union européenne). UN والأعضاء الممثلون لبعثة الأمم المتحدة هم النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونواب الممثل الخاص المسؤولون عن الإدارة المدنية (الأمم المتحدة) بناء المؤسسات (منظمة الأمن والتعاون) والتعمير الاقتصادي (الاتحاد الأوروبي).
    Peu après la signature de l'accord du 15 décembre 1999, la MINUK a créé une Équipe spéciale mixte, composée de hauts responsables des différentes composantes de la MINUK et dirigée par l'Adjoint principal du Représentant spécial et le Groupe de planification mixte de la MINUK, qui doit arrêter une stratégie concernant la mise en place de la Structure mixte. UN 19 - وأنشئت فرقة عمل معنية بالإدارة المشتركة تابعة للبعثة بعد وقت قصير من التوقيع على اتفاق 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، تتكون من فريق متعدد الأعمدة من الموظفين الأقدم على رأسهم النائب الرئيسي للممثل الخاص وفريق التخطيط المشترك التابع لبعثة الأمم المتحدة، لوضع استراتيجية من أجل إقامة الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    La Division est dirigée par un directeur de la classe D-2 qui fait fonction de conseiller politique principal auprès du Représentant spécial du Secrétaire général pour toutes les questions se rapportant au processus de paix en République démocratique du Congo. UN ويرأس الشعبة مدير برتبة مد-2 يعمل بصفته المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتعلقة بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Groupe sera dirigé par un juriste hors classe (P-5), qui définira la stratégie générale, s'occupera de la gestion d'ensemble et assumera les fonctions de conseiller juridique principal auprès du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وسيرأس الوحدة كبير موظفين للشؤون القانونية (ف-5) يتولى إعداد الاستراتيجية العامة ويمارس مهام الإدارة ويضطلع بدور المستشار القانوني الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus