"الرئيس أحمد تيجان" - Traduction Arabe en Français

    • le Président Ahmad Tejan
        
    • du Président Ahmad Tejan
        
    • du Président Ahmed Tejan
        
    • le Président Ahmed Tejan
        
    • du Président Tejan
        
    Les élections ont eu lieu les 26 et 27 février et le Président Ahmad Tejan Kabbah et son parti, le SLPP, en sont sortis vainqueurs. UN وأجريت الانتخابات في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير وأحرز الرئيس أحمد تيجان كبه وحزبه - الحزب الشعبي لسيراليون - على الانتصار.
    La réunion était organisée en consultation étroite avec le Gouvernement sierra-léonais, dont la délégation était dirigée par le Président Ahmad Tejan Kabbah, et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). UN نظم المؤتمر بالتشاور الوثيق مع حكومة سيراليون، التي ترأس وفدها إلى المؤتمر الرئيس أحمد تيجان كباح، ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    39. Je félicite également le Président Ahmad Tejan Kabbah qui vient de reprendre ses fonctions de chef d'État de la Sierra Leone, à la suite de son retour. UN ٣٩ - كما أهنئ الرئيس أحمد تيجان كابا على استئناف مسؤولياته كرئيس لدولة سيراليون عقب عودته.
    8. Les ministres ont répété que le Gouvernement du Président Ahmad Tejan Kabbah était le seul gouvernement légitime de la Sierra Leone. UN ٨ - وأكد الوزراء من جديد أن حكومة الرئيس أحمد تيجان كبﱠاح هي الحكومة الشرعية الوحيدة في سيراليون.
    En ce qui concerne la Sierra Leone, nous sommes soulagés que le Gouvernement démocratiquement élu du Président Ahmad Tejan Kabbah ait repris la place qui lui revient. UN وفي سيراليون، نعرب عن ارتياحنا ﻷن حكومة الرئيس أحمد تيجان كباه المنتخبة ديمقراطيا قد استعادت وضعها القانوني.
    Le fait que le Gouvernement du Président Ahmed Tejan Kabbah répugne à engager le dialogue montre bien qu'il n'a pas la volonté politique de rechercher un règlement négocié. UN إن نفور حكومة الرئيس أحمد تيجان كباح من الحوار هو مؤشر واضح على انعدام اﻹرادة السياسية على السعي وراء تسوية تفاوضية.
    le Président Ahmed Tejan Kabbah et le Révérend Jesse Jackson ont tenu une réunion avec le caporal Foday Saybana Sankoh, le 18 mai 1999, sous les auspices du Président Gnassingbe Eyadema. UN اجتمع الرئيس أحمد تيجان كباح والقس جيسي جاكسون في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ والعريف فوداي سايبانا سنكوح، برعاية الرئيس غناسنغبي إياديما.
    i) Rétablissement rapide du gouvernement légitime du Président Tejan Kabbah; UN ' ١ ' إعادة التنصيب المبكرة لحكومة الرئيس أحمد تيجان كبه الشرعية؛
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du discours adressé à la nation par le Président Ahmad Tejan Kabbah à l'occasion du trente-huitième anniversaire de l'accession de la Sierra Leone à l'indépendance. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الخطاب الذي وجﱠهه الرئيس أحمد تيجان كبه إلى اﻷمة بمناسبة الذكرى الثامنة والثلاثين لاستقلال سيراليون.
    Koroma a alors invité le RUF à le rejoindre à Freetown et à s'allier avec son Gouvernement tandis que le Président Ahmad Tejan Kabbah s'exilait à Conakry en Guinée. UN ودعا كوروما الجبهة المتحدة الثورية للدخول إلى فريتاون والانضمام إلى حكومته. ورحل الرئيس أحمد تيجان كبا إلى منفاه في كوناكري، غينيا.
    Lors du Sommet du Millénaire, à cette même tribune, le Président Ahmad Tejan Kabbah avait parlé de la nécessité, pour la communauté internationale, de s'adapter et de se mobiliser face aux nouvelles formes des éternels problèmes de l'insécurité et du sous-développement. UN وفي مؤتمر قمة الألفية، تكلّم الرئيس أحمد تيجان كبّا من على هذا المنبر بالذات عن ضرورة تكيّف المجتمع الدولي وتجهيز نفسه لمعالجة الجديد من مظاهر مشكلتي انعدام الأمن للبشر وتخلفهم الإنمائي الدائمين.
    Les membres de la mission ont félicité le Président Ahmad Tejan Kabbah des progrès accomplis. UN 51 - وهنأت البعثة الرئيس أحمد تيجان كبّا على التقدم المحرز.
    le Président Ahmad Tejan Kabbah et le Vice-Président Solomon Berewa ont chacun reçu la mission et exposé leurs vues sur la situation générale dans le pays et dans la sous-région, ainsi que celles du Gouvernement sur le retrait de la MINUSIL et le maintien éventuel d'une présence des Nations Unies après ce retrait. UN وقد استقبل الرئيس أحمد تيجان كبه ونائب الرئيس سولومون بيريوا البعثة في اجتماعين منفصلين وطرحا تقييميهما للحالة عموما في البلد وفي المنطقة دون الإقليمية، فضلا عن رأي الحكومة في سحب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وإمكانية إنشاء وجود للأمم المتحدة بعد انتهاء البعثة.
    J'ai eu des entretiens avec le Président Ahmad Tejan Kabbah, le Vice-Président Solomon Berewa et d'autres hauts responsables politiques, ainsi qu'avec des membres du personnel du BINUSIL et de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وقابلت الرئيس أحمد تيجان كبَّا، ونائب الرئيس سولومن بيريوا وكبار المسؤولين الحكوميين الآخرين، إضافة إلى موظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une " Allocution à la nation " que S. E. le Président Ahmad Tejan Kabbah a prononcée à Freetown le 28 février 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الخطاب الذي وجهه الرئيس أحمد تيجان كبه إلى اﻷمة في فريتاون بتاريخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    8. Les ministres ont souligné que le 22 avril 1998 restait la date butoir pour la restauration du gouvernement légitime du Président Ahmad Tejan Kabbah. UN ٨ - وأكد الوزراء أن موعد ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ يظل التاريخ النهائي لعودة حكومة الرئيس أحمد تيجان كبه الشرعية إلى الحكم.
    Il réaffirme que la tentative de renversement du gouvernement démocratiquement élu du Président Ahmad Tejan Kabbah est inacceptable et demande à nouveau le rétablissement immédiat et inconditionnel de l’ordre constitutionnel dans le pays. UN ويكرر المجلس تأكيد رأيه بأن محاولة اﻹطاحة بحكومة الرئيس أحمد تيجان كابا المنتخبة ديمقراطيا أمر غير مقبول ويدعو مرة أخرى إلى استعادة النظام الدستوري في البلد فورا ودون شروط.
    Il condamne le renversement du gouvernement démocratiquement élu du Président Ahmad Tejan Kabbah et demande à la junte militaire de prendre immédiatement les mesures nécessaires en vue du rétablissement inconditionnel de ce gouvernement. UN ويديــن اﻹطاحة بحكومة الرئيس أحمد تيجان كبه المنتخبة ديمقراطيا ويطلب إلى العصبة العسكرية الحاكمة اتخاذ خطوات فورية ﻹعادة تنصيب تلك الحكومة دون قيد أو شرط.
    En Sierra Léone, le gouvernement légal du Président Ahmed Tejan Kabbah a conclu à Lomé, le 7 juillet 1999, un accord de paix avec le Front uni révolutionnaire de Foday Sankoh. UN ٤٠ - ففي سيراليون وقﱠعت حكومة الرئيس أحمد تيجان كبﱠة الشرعية اتفاقا للسلام في لومي مع جبهة فودي سانكوه الموحدة الثورية في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    À cet égard, le Gouvernement libérien réaffirme qu'il reconnaît le gouvernement élu du Président Ahmed Tejan Kabbah comme Gouvernement légitime de la Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد تؤكد حكومة ليبريا مرة أخرى اعترافها بحكومة الرئيس أحمد تيجان كباح المنتخبة، بوصفها الحكومة الشرعية لسيراليون.
    Ayant pris note avec beaucoup de satisfaction du retour de la paix et de la stabilité et de la normalisation de la situation en Sierra Leone et du parachèvement réussi du second mandat de S. E. le Président Ahmed Tejan Kabba, preuve de l'instauration de la démocratie et de la primauté de la loi en Sierra Leone, UN وقد أحاط علما مع الارتياح الكبير بعودة السلم والاستقرار والأوضاع الطبيعية إلى سيراليون وتكلل فترة الولاية الثانية لفخامة الرئيس أحمد تيجان كابا بالنجاح مما يؤكد إقامة الديمقراطية وسيادة القانون في سيراليون،
    1. Le 1er juillet 1998, à l'initiative du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi A. Annan, le Président de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et Chef d'État de la République fédérale du Nigéria, le général Abdusalam Abubakar, a accueilli une réunion entre le Président Ahmed Tejan Kabbah, de la Sierra Leone, et le Président Charles Ghankay Taylor, du Libéria. UN ١ - في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، وبناء على مبادرة من السيد كوفي عطا عنان اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، استضاف الجنرال عبد السلام أبو بكر رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية اجتماعا عقد بين الرئيس أحمد تيجان كبه رئيس سيراليون والرئيس تشارلز غانكاي تايلور رئيس ليبريا.
    La destitution du Président Tejan Kabbah et la prise du pouvoir par un conseil révolutionnaire, qui a immédiatement exigé du Nigéria le retour de Foday Sankoh, a ainsi mis un terme à la paix précaire qui s’était instaurée, ranimant les violences qui ravagent déjà le pays. UN وأدى قلب نظام الرئيس أحمد تيجان كباح وتولي مجلس ثوري مقاليد السلطة، حيث طلب من نيجيريا على الفور إعادة فوداي سانكو، إلى وضع نهاية لسلام هشّ وعودة العنف الذي ما زال يؤثر على ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus