"الرئيس أعلن أن" - Traduction Arabe en Français

    • le PRÉSIDENT annonce que
        
    • le PRESIDENT déclare que
        
    le PRÉSIDENT annonce que le représentant de la Turquie souhaite retirer le projet de résolution. UN 23 - الرئيس: أعلن أن ممثل تركيا يرغب في سحب مشروع القرار.
    55. le PRÉSIDENT annonce que la Thaïlande est devenue coauteur du projet de résolution. UN 55 - الرئيس: أعلن أن تايلند أصبحت من مقدّمي مشروع القرار.
    le PRÉSIDENT annonce que l'Inde se porte coauteur du projet de résolution. UN 47 - الرئيس: أعلن أن الهند أصبحت من مقدّمي مشروع القرار.
    10. le PRESIDENT déclare que le Gouvernement jordanien pourra envoyer par écrit des renseignements supplémentaires s'il l'estime nécessaire. UN ٠١- الرئيس: أعلن أن بإمكان الحكومة اﻷردنية أن توجه إلى اللجنة كتابيا ما تراه لازما من معلومات إضافية.
    42. le PRESIDENT déclare que la Commission va donc se prononcer sur les projets de résolution A/C.1/48/L.24 et A/C.1/48/L.32. UN ٤٢ - الرئيس: أعلن أن اللجنــــة، بناء على ذلك، ستبــــدي رأيها في مشروعي القرارين A/C.1/48/L.24 و A/C.1/48/L.32.
    4. le PRESIDENT déclare que le Comité poursuivra à une séance ultérieure l'examen du projet d'observation générale concernant l'article 25 du Pacte. UN ٤- الرئيس أعلن أن اللجنة ستواصل النظر، في جلسة لاحقة، في مشروع التعليق العام على المادة ٢٥ من العهد.
    le PRÉSIDENT annonce que la Commission conclut ainsi son examen du point 111 de l'ordre du jour. UN 9 - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت بذلك نظرها في البند 111 من جدول الأعمال.
    le PRÉSIDENT annonce que l'Égypte, Haïti, l'Indonésie, le Pérou, le Soudan, la Tunisie et la Turquie se portent coauteurs du projet. UN 14 - الرئيس: أعلن أن إندونيسيا وبيرو وتركيا وتونس والسودان ومصر وهايتي قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    le PRÉSIDENT annonce que le Nicaragua et la République dominicaine se joignent aux auteurs du texte. UN 16 - الرئيس: أعلن أن الجمهورية الدومينيكية ونيكاراغوا قد انضمتا إلى مقدمي النص.
    le PRÉSIDENT annonce que la Commission a achevé l’examen du point 109 de l’ordre du jour. UN ٣٩ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت مناقشتها للبند ١٠٩ من جدول اﻷعمال.
    le PRÉSIDENT annonce que le Congo, la République centrafricaine, la Sierra Leone, le Suriname et le Swaziland se portent coauteurs du projet. UN ١١ - الرئيس: أعلن أن جمهورية أفريقيا الوسطى وسوازيلند وسورينام وسيراليون والكونغو قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار.
    le PRÉSIDENT annonce que Chypre, le Kazakhstan, le Pakistan et Saint-Marin se sont joints aux auteurs du projet de résolution A/C.4/56/L.5. UN 34 - الرئيس: أعلن أن باكستان وسان مارينو وكازاخستان وقبرص قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/56/L.5.
    le PRÉSIDENT annonce que ce projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN 6 - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    le PRÉSIDENT annonce que Cuba s'est joint aux auteurs de ce projet. UN 8 - الرئيس: أعلن أن كوبا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    99. le PRÉSIDENT annonce que la Commission a achevé l'examen du point 98. UN ٩٩ - الرئيس: أعلن أن اللجنة أتمت بذلك نظرها في البند ٩٨.
    89. le PRESIDENT déclare que la délégation sri-lankaise continuera à répondre aux questions posées dans la section III de la Liste à la prochaine séance du Comité. UN ٩٨- الرئيس أعلن أن الوفد السريلانكي سيواصل الرد على اﻷسئلة المطروحة في الفرع ثالثاً من القائمة في الجلسة القادمة للجنة.
    26. le PRESIDENT déclare que le Comité a achevé l'examen du quatrième rapport périodique de l'Allemagne. UN ٦٢- الرئيس أعلن أن اللجنة انتهت من النظر في تقرير ألمانيا الدوري الرابع.
    8. le PRESIDENT déclare que le Comité prendra sa décision sur ce document lorsqu'il aura été traduit dans toutes les langues de travail. UN ٨- الرئيس أعلن أن اللجنة ستتخذ قرارها بشأن هذه الوثيقة عندما تترجم إلى كافة لغات العمل.
    94. le PRESIDENT déclare que le Comité a achevé l'examen du quatrième rapport périodique de la Fédération de Russie. UN ٤٩- الرئيس: أعلن أن اللجنة أتمت النظر في التقرير الدوري الرابع للاتحاد الروسي.
    71. le PRESIDENT déclare que la délégation britannique a achevé de répondre aux questions posées dans la section II de la Liste, et il invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions supplémentaires. UN ١٧- الرئيس: أعلن أن الوفد البريطاني قد أنهى الرد على اﻷسئلة المطروحة في القسم ثانياً من القائمة، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح ما يرغبون في طرحه من أسئلة تكميلية.
    81. le PRESIDENT déclare que le Comité a achevé l'examen du rapport initial de la Lettonie. Il se félicite du dialogue engagé avec la délégation, qui, il l'espère, contribuera à une amélioration de la situation des droits de l'homme dans le pays. UN ١٨- الرئيس أعلن أن اللجنة انتهت من النظر في التقرير اﻷولي المقدم من لاتفيا، وأعرب عن ارتياحه للحوار الذي أجري مع الوفد، والذي يأمل أن يسهم في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في لاتفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus