"الرئيس التنفيذي بالنيابة" - Traduction Arabe en Français

    • le Président exécutif par intérim
        
    • du Président exécutif par intérim
        
    • Président exécutif par intérim pour
        
    le Président exécutif par intérim a exprimé l'intention de réunir un groupe international d'experts à ce sujet. UN وقد أعرب الرئيس التنفيذي بالنيابة عن اعتزامه إنشاء فريق دولي من الخبراء التقنيين للمساعدة في ذلك الصدد.
    le Président exécutif par intérim a également visité les nouveaux locaux à usage de bureau situés à l'aéroport. UN واستعرض الرئيس التنفيذي بالنيابة أيضا الحيز المكتبي الجديد في المطار.
    le Président exécutif par intérim a informé oralement le Conseil de sécurité de ses rapports trimestriels au cours de consultations officieuses des membres. UN قدم الرئيس التنفيذي بالنيابة إحاطات شفوية أمام مجلس الأمن بشأن تقاريره الفصلية أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجراها الأعضاء.
    le Président exécutif par intérim a présenté aux commissaires un exposé sur les activités menées par la Commission depuis leur dernière réunion. UN 28 - وأطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة المفوضين على معلومات عن الأنشطة التي نفذتها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير.
    Le Collège a pris note de la déclaration du Président exécutif par intérim et des exposés et s'est félicité des nombreuses activités actuelles de la COCOVINU. UN 27 - وأحاطت الهيئة علما بالبيان الذي ألقاه الرئيس التنفيذي بالنيابة فضلا عن الإحاطات، ورحّبت بالعمل الضخم الذي تواصل اللجنة القيام به.
    En septembre, le Président exécutif par intérim a participé à la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à Vienne. UN 4 - وفي أيلول/سبتمبر، شارك الرئيس التنفيذي بالنيابة في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    le Président exécutif par intérim a assisté à la Conférence internationale Carnegie International sur la non-prolifération (Washington, juin 2004), où il a participé aux débats d'une table ronde sur les inspections après l'Iraq. UN 19 - حضر الرئيس التنفيذي بالنيابة في عام 2004 مؤتمر كارنيغي الدولي المعني بعدم الانتشار في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه واشترك في أعمال فريق ناقش مسألة التفتيش في العراق.
    25. le Président exécutif par intérim a présenté aux commissaires un exposé sur les activités de la Commission depuis la réunion précédente. UN 25 - وقد أطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة المفوضين على الأنشطة التي قامت بها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير.
    le Président exécutif par intérim a informé oralement le Conseil de ses rapports trimestriels au cours de consultations officieuses des membres. UN وقدم الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إحاطات شفوية لمجلس الأمن عن تقاريره الفصلية أثناء مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس.
    Au cours de la période à l'examen, le Président exécutif par intérim a maintenu la pratique consistant à organiser des réunions d'information sur les activités de la Commission à l'intention des présidents successifs du Conseil de sécurité, de représentants d'États Membres et de fonctionnaires du Secrétariat. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    le Président exécutif par intérim a précisé le point de vue de la Commission sur la question au cours de consultations officielles du Conseil tenues le 7 décembre 2004, dans le cadre de l'examen du rapport susmentionné. UN كذلك أوضح الرئيس التنفيذي بالنيابة أفكار اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004 في سياق استعراض المجلس لذلك التقرير.
    le Président exécutif par intérim s'est rendu dans le bureau local au début de décembre et il s'est entretenu de son statut avec le Secrétaire permanent du Ministère des affaires étrangères qui lui a garanti son appui. UN وقام الرئيس التنفيذي بالنيابة بزيارة إلى المكتب الميداني في أوائل كانون الأول/ديسمبر وناقش حالة المكتب الميداني في قبرص مع الوكيل الدائم في وزارة الخارجية الذي قدم تأكيدات بدعم المكتب.
    le Président exécutif par intérim a rappelé les principales conclusions contenues dans les trois annexes du rapport, qui démontraient qu'il n'y avait pas d'armes présentées par l'Iraq ou trouvées par les inspecteurs de l'ONU et détruites, après 1994, en dehors des restes de destructions unilatérales précédentes par l'Iraq et des destructions opérées par la COCOVINU début 2003. UN وذكر الرئيس التنفيذي بالنيابة الاستنتاجات الرئيسية الواردة في التذييلات الثلاثة، والتي أظهرت أنه لم تكن هناك أسلحة قدمها العراق أو وجدها مفتشو الأمم المتحدة ودُمرت بعد عام 1994 باستثناء بقايا الأسلحة التي خلفتها عملية التدمير التي قام بها العراق من طرف واحد وما دمرته لجنة أنموفيك في أوائل عام 2003.
    2. Au cours de la période à l’examen, le Président exécutif par intérim a maintenu la pratique consistant à organiser des réunions d’information sur les activités de la Commission à l’intention des présidents successifs du Conseil de sécurité, des représentants des États Membres et des fonctionnaires du Secrétariat. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    21. le Président exécutif par intérim a assisté à la quarante-huitième Conférence générale de l’AIEA, qui s’est tenue à Vienne en septembre, et il s’est rendu au bureau local de Chypre à la fin de novembre. UN 21 - حضر الرئيس التنفيذي بالنيابة المؤتمر العام الثامن والأربعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي عُقد بفيينا في أيلول/سبتمبر وزار مكتب قبرص الميداني في نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Au cours de la période considérée, le Président exécutif par intérim a continué d'organiser des réunions d'information sur les activités de la Commission à l'intention des présidents successifs du Conseil de sécurité, de représentants d'États Membres et de fonctionnaires du Secrétariat. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    le Président exécutif par intérim a présenté aux commissaires un exposé sur les activités menées par la Commission depuis leur session précédente et sur les activités envisagées pour le trimestre suivant. UN 29 - وقدم الرئيس التنفيذي بالنيابة إحاطة إلى المفوضين عن أنشطة اللجنة منذ آخر اجتماع لهم وعن الأنشطة المقررة في الفصل المقبل.
    le Président exécutif par intérim a informé le Collège des activités de la Commission depuis la vingt-cinquième session ainsi que des activités prévues pour le prochain trimestre. UN 18 - وأطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة الهيئة على الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ اجتماع الهيئة الأخير وعلى الأنشطة المقرر الاضطلاع بها في الفصل القادم.
    Au cours de consultations plénières, le 5 décembre, le Président exécutif par intérim de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU), M. Demetrius Perricos, a informé le Conseil des travaux de la Commission. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، تلقى المجلس، خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته، إحاطة من ديميتريوس بيريكوس، الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في العراق، عن أعمال هذه اللجنة.
    Un échange de vues a été consacré à l'allocution du Président exécutif par intérim. UN 31 - وجرى تبادل للآراء بشأن بيان الرئيس التنفيذي بالنيابة.
    Il a exprimé un large éventail de points de vues au sujet de l'analyse préliminaire du Président exécutif par intérim quant à l'expérience et à l'expertise acquises part la Commission et de ses suggestions quant à la façon de les préserver et de les utiliser si le Conseil de sécurité le décidait. UN وناقشت الهيئة التحليل الأولي الذي أجراه الرئيس التنفيذي بالنيابة لما يتوفر لدى اللجنة من تجارب وخبرات، وآراءه حول المكان الذي يمكن فيه صونها والاستفادة منها وكيفية القيام بذلك، إذا ما قرر ذلك مجلس الأمن.
    Le Collège a remercié le Président exécutif par intérim pour sa déclaration générale dans laquelle il a mis l'accent sur les questions de désarmement qui n'avaient pas encore trouvé de réponse dans l'évaluation actuelle de la COCOVINU en ce qui concerne les articles, les matières et les capacités de l'Iraq. UN 23 - كما شكرت الهيئة الرئيس التنفيذي بالنيابة عن بيانه الشامل الذي عرض فيه لمسائل نزع السلاح المتبقية ضمن التقدير الحالي للجنة بشأن الأصناف والمواد والقدرات المتعلقة بالعراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus