"الرئيس الحسن" - Traduction Arabe en Français

    • du Président Alassane
        
    • le Président Alassane
        
    Suite à la prestation de serment du Président Alassane Ouattara, la situation sécuritaire s'est progressivement améliorée. UN ومنذ أداء الرئيس الحسن واتارا اليمين الدستورية، بدأ الوضع الأمني يتحسن شيئاً فشيئاً.
    Le pays demeure divisé entre les forces loyales à l'ex-Président Laurent Gbagbo et les partisans du Président Alassane Ouattara. UN ولا يزال البلد منقسما بين القوى الموالية للرئيس السابق لوران غباغبو وأنصار الرئيس الحسن واتارا.
    Il a également réaffirmé l'engagement du Président Alassane Ouattara selon lequel les personnes rentrées d'exil ne feraient pas l'objet de poursuites judiciaires. UN وأكدت أيضا الحكومة مجددا التعهد الذي قطعه الرئيس الحسن واتارا بألا يتعرض العائدون من منفاهم الاختياري لإجراءات قضائية.
    Les forces armées créées par le Président, Alassane Ouattara sont composées des anciennes Forces de défense et de sécurité et des Forces nouvelles. UN ٣4 - وتتألف القوات المسلحة التي أنشأها الرئيس الحسن واتارا من قوات الدفاع والأمن السابقة ومن القوات الجديدة.
    Durant la période considérée, le Président Alassane Ouattara a redoublé d'efforts pour promouvoir la stabilité et la réconciliation. UN 13 - بذل الرئيس الحسن واتارا مزيدا من الجهود لتعزيز الاستقرار والمصالحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    le Président Alassane Ouattara a continué de prendre des mesures pour apaiser les tensions politiques et a notamment fait des gestes de conciliation en direction des membres du parti de l'ancien Président Gbagbo. UN وواصل الرئيس الحسن واتارا، اتخاذ خطوات لتخفيف التوترات السياسية، بما في ذلك إبداؤه توجهات تصالحية نحو أعضاء حزب الرئيس السابق غباغبو.
    L'attaque aurait été menée par un pasteur exilé au Ghana du nom de Djaha Aristide, qui aurait dans le passé annoncé la chute du Président Alassane Ouattara en 77 jours. UN ويُقال إن الهجوم نفّذه قس منفي في غانا يدعى دجاها أرستيد كان قد أعلن عن إسقاط الرئيس الحسن وتارا في ظرف 77 يوماً.
    L’administration du Président Alassane Ouattara, avec l’appui de partenaires internationaux, a lancé d’importants projets d’infrastructure et a travaillé au rétablissement du rôle économique dynamique de la Côte d’Ivoire dans la région. UN فقد أطلقت إدارة الرئيس الحسن واتارا، بدعم من الشركاء الدوليين، مشاريع هامة في مجال الهياكل الأساسية، وعملت من أجل استعادة الدور الاقتصادي الحيوي لكوت ديفوار في المنطقة.
    L'évolution et la reconstruction du pays depuis l'avènement du Président Alassane Ouattara, son rôle dans la sous-région en faveur de la paix et de la sécurité, appellent à la révision du régime actuel des sanctions. UN ويتعين مراجعة النظام الحالي للجزاءات في ضوء تطور البلد وإعادة إعماره، منذ انتخاب الرئيس الحسن واتارا، وما يضطلع به من دور في المنطقة دون الإقليمية في سبيل إحلال السلام وتوطيد دعائم الأمن.
    283. Mme Osso a confirmé que le système créé par M. Zogoé Hervé-Brice avait pour objectif de financer la déstabilisation du régime du Président Alassane Ouattara en Côte d’Ivoire. UN 283 - وأكدت السيدة أن الهدف من مخطط التجارة الذي أسسه السيد زوغويه هيرفيه - بريس هو تمويل عملية زعزعة استقرار نظام الرئيس الحسن واتارا في كوت ديفوار.
    Les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine ont salué l'investiture du Président Alassane Dramane Ouattara, qui a eu lieu aujourd'hui, 21 mai 2011, à Yamoussoukro. UN 12 - رحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بتولي الرئيس الحسن درامان واتارا مقاليد الحكم اليوم، 21 أيار/مايو 2011، في ياموسوكرو.
    Le Procureur a également demandé l'autorisation d'ouvrir, à la demande du Président Alassane Ouattara, une enquête sur les graves crimes qui ont été commis au lendemain des élections tenues en Côte d'Ivoire en novembre 2010. UN وطلب المدعي العام أيضا الإذن ببدء تحقيق في الجرائم الخطيرة التي ارتكبت عقب الانتخابات التي جرت في كوت ديفوار في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وذلك بناء على طلب من الرئيس الحسن واتارا.
    Conformément à la nouvelle politique étrangère du Président Alassane Ouattara, qui a décidé d'apurer tous les arriérés de contribution au financement des organisations internationales, le Gouvernement ivoirien a versé toutes les contributions statutaires qu'il devait à l'ONU. UN 26 - وذكر إنه وفقا للسياسة الخارجية الجديدة التي أعلن عنها الرئيس الحسن واتارا، والتي تدعو كوت ديفوار لتسوية متأخراتها مع جميع المنظمات الدولية، دفعت حكومته أنصبتها المقررة للأمم المتحدة بالكامل.
    Il a passé en revue les progrès accomplis et les défis à relever en Côte d'Ivoire, notant que, si le Président Alassane Ouattara avait introduit d'importantes réformes politiques et économiques, le désarmement, la démobilisation et la réintégration des quelque 65 000 anciens combattants du pays ne progressaient pas de manière satisfaisante. UN واستعرض التقدم المحرز والتحديات التي وُوجهَت في كوت ديفوار، مشيراً إلى استمرار التفاوت في وتيرة جهود نزع سلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمقاتلين السابقين في البلد الذين يقدر عددهم بـ 000 65 شخص، بالرغم من الإصلاحات السياسية والاقتصادية الهامة التي استحدثها الرئيس الحسن واتارا.
    Le Représentant spécial a indiqué que les priorités établies par le Président Alassane Ouattara et les domaines auxquels l'Organisation des Nations Unies doit apporter son appui au titre de son mandat restaient valides dans le cadre de l'aide fournie au Gouvernement pour stabiliser la situation en matière de sécurité. UN وأفاد الممثل الخاص أن الأولويات التي حددها الرئيس الحسن واتّارا والمجالات التي أنيط فيها بالأمم المتحدة تقديم الدعم لا تزال صالحة لمساعدة الحكومة على تحقيق استقرار الحالة الأمنية.
    le Président Alassane Ouattara a désigné un nouveau gouvernement, dirigé par Jeannot Ahoussou-Kouadio. UN وعيَّن الرئيس الحسن واتارا حكومة جديدة برئاسة جانو أهوسو - كواديو رئيساً للوزراء.
    Le Sous-Secrétaire général a pu rencontrer le Président Alassane Ouattara, le Ministre de la justice et des droits de l'homme, Jeannot Haoussou, et le Ministre de la santé, Alain Kouadio. UN وسنحت الفرصة لمساعد الأمين العام لعقد لقاء مع الرئيس الحسن واتارا، ومع وزير العدل وحقوق الإنسان جانو أهوسو، ووزير الصحة ألان كواديو.
    Dans le nord de la Côte d'Ivoire, l'Organisation est chaleureusement accueillie pour avoir certifié les résultats du second tour des élections présidentielles, tenues le 28 novembre 2010, qui ont porté le Président Alassane Ouattara au pouvoir. UN ففي شمال كوت ديفوار، تلقى الأمم المتحدة الترحيب لمصادقتها على نتائج الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، التي أوصلت الرئيس الحسن واتارا إلى سدة الحكم.
    le Président Alassane Ouattara et son gouvernement ont pris un certain nombre de mesures pour assurer le retour de la Côte d'Ivoire à la normale, notamment en rétablissant les institutions chargées de la sécurité et de l'état de droit, en procédant à des nominations aux postes clefs de l'armée, de la police et de la gendarmerie, et en transférant les fonctions de maintien de l'ordre aux organismes compétents. UN وقد اتخذ الرئيس الحسن واتارا وحكومته عددا من الخطوات صوب استعادة الأحوال الطبيعية في كوت ديفوار، كان منها إعادة تشكيل مؤسسات الأمن وسيادة القانون، وشغل المناصب المهمة في القوات المسلحة والشرطة والدرك، ونقل المسؤولية عن تنفيذ مهام القانون والنظام إلى وكالات إنفاذ القانون.
    le Président Alassane Ouattara a confirmé cette acceptation de la compétence de la CPI dans deux lettres adressées au Procureur du CPI, respectivement les 14 décembre 2010 et le 3 mai 2011. UN وأكد الرئيس الحسن واتارا هذا القبول لاختصاص المحكمة الجنائية الدولية في رسالتين وجههما إلى المدعي العام للمحكمة، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2010 و3 أيار/مايو 2011 على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus