"الرئيس الكوبي" - Traduction Arabe en Français

    • le Président cubain
        
    • du Président cubain
        
    3. Juillet et août 1998 - Organisation d'un projet d'attentat contre le Président cubain Fidel Castro Ruz dans la République dominicaine. UN 3 - في شهري تموز/يوليه و آب/أغسطس 1998 - دبر خطة لاغتيال الرئيس الكوبي فيدل كاسترو روس في الجمهورية الدومينيكية.
    En 1992, il avait participé à une tentative d'attentat contre le Président cubain. UN وفي عام 1992، اشترك في مخطط للاعتداء على الرئيس الكوبي.
    5. 1993 - Élaboration d'un plan pour éliminer physiquement le Président cubain au Honduras. UN 5 - 1993 - دبر خطة لاغتيال الرئيس الكوبي في هندوراس.
    2. 1997 - Organisation d'un projet d'attentat contre le Président cubain Fidel Castro Ruz à New York (États-Unis). UN 2 - 1997 - دبر خطة لاغتيال الرئيس الكوبي فيدل كاسترو روس في نيويورك، الولايات المتحدة.
    Il a duré plus longtemps que les mandats de huit présidents des États-Unis d'Amérique et même que celui du Président cubain Fidel Castro. UN كما دام أطول من فترات حُكْم ثمانية رؤساء للولايات المتحدة الأمريكية، وحتى أكثر من فترة ولاية الرئيس الكوبي فيديل كاسترو.
    le Président cubain a également informé l'opinion publique internationale que plusieurs personnes s'étaient fait connaître qui avaient vu Posada Carriles se promener dans les rues d'Isla Mujeres après son entrée sur le territoire mexicain via Chetumal. UN وأبلغ الرئيس الكوبي أيضا الرأي العام العالمي بظهور أشخاص رأوا بوسادا كاريلس يتجول في شوارع جزر موخيريس بعد دخوله إلى الأراضي المكسيكية عبر شيتومال.
    le Président cubain a également fait savoir que le Congrès mexicain avait adopté un texte d'accord selon lequel le gouvernement du pays, et plus précisément le Secrétariat d'État et les services du Procureur général, chercheraient les moyens par lesquels Posada Carriles était entré sur le territoire mexicain. UN وأفاد الرئيس الكوبي أيضا بأن مجلس النواب المكسيكي اعتمد اتفاقا تفتح بموجبه حكومة هذا البلد، لا سيما وزارة الداخلية والنيابة العامة، تحقيقا بشأن طريقة دخول بوسادا كاريلس إلى الأراضي المكسيكية.
    Nous y avons participé avec une certaine inquiétude, car il est de plus en plus évident, ainsi que le Président cubain, Fidel Castro, l'avait déclaré dès 1992, qu'une espèce biologique majeure, à savoir l'homme, risque de disparaître du fait de la destruction progressive rapide de son habitat naturel. UN شاركنا بقلق لأن من الواضح بدرجة متزايدة، كما قال الرئيس الكوبي فيديل كاسترو في عام 1992، أن عنصرا بيولوجيا هاما، هو الإنسان، مهدد بالاختفاء نتيجة القضاء السريع والمطرد على موئله الطبيعي.
    le Président cubain a rappelé qu'il était totalement impensable que Posada soit jugé à Cuba, position restée inchangée depuis le début de l'affaire afin de conserver toutes les chances de voir l'intéressé extradé et jugé au Venezuela, pays qui de toute façon n'applique pas la peine de mort. UN وما فتئ الرئيس الكوبي يكرر أنه لا مجال على الإطلاق لمحاكمة بوسادا في كوبا، وهو ما أُعلن منذ البداية حتى لا توجد أية ذريعة لعدم ترحيله ومحاكمته في فنزويلا حيث لا وجود في قانون ذلك البلد لعقوبة الإعدام.
    On s'en souviendra, ces terroristes notoires ont notamment ourdi le dépôt de plastics d'une grande capacité de destruction dans l'amphithéâtre de l'Université de Panama, afin d'assassiner le Président cubain Fidel Castro Ruz qui se trouvait dans le pays à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain. UN ويشار إلى أن هؤلاء الإرهابيين المعروفين خططوا، في جملة أمور، لوضع متفجرات بلاستيكية ذات طاقة تدميرية كبيرة في قاعة احتفالات جامعة بنما بهدف اغتيال الرئيس الكوبي فيدل كاسترو روس الذي كان موجودا في هذا البلد بمناسبة انعقاد القمة العاشرة للبلدان الإيبروأمريكية.
    À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéroaméricain, tenu à Panama, on a découvert les preuves de la préparation d'un attentat contre le Président cubain. UN وبمناسبة مشاركة الرئيس فيديل كاسترو في مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي العاشر المعقود في بنما، كُشف عن أدلة على محاولة اغتيال تعرض لها الرئيس الكوبي.
    3. 1991 - Mise au point d'un plan pour abattre l'aéronef dans lequel devait voyager le Président cubain au premier Sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement qui a eu lieu au Mexique. UN 3 - 1991 - دبر خطة لإسقاط طائرة كان يسافر على متنها الرئيس الكوبي لحضور مؤتمر القمة لرؤساء دول وحكومات الدول الأيبروأمريكية الذي عقد في المكسيك.
    8. 1997 - Préparation d'un projet d'attentat contre le Président cubain lors du septième Sommet ibéro-américain des chefs d'État et de gouvernement sur l'île Margarita (Venezuela). UN 8 - 1997 - دبر خطة لاغتيال الرئيس الكوبي في مؤتمر القمة السابع لرؤساء دول وحكومات الدول الأيبروأمريكية في جزيرة مرغريتا، فنزويلا.
    13. Novembre 2000 - Participation à l'organisation et à la préparation d'un projet d'attentat contre le Président cubain, Fidel Castro Ruz, à Panama, à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain. UN 13 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 - شارك في تدبير وإعداد خطة لاغتيال الرئيس الكوبي فيدل كاسترو روس، في بنما في مناسبة انعقاد مؤتمر القمة العاشر للدول الأيبروأمريكية.
    4. Novembre 2000 - Participation à l'organisation et à la préparation d'un projet d'attentat contre le Président cubain Fidel Castro dans la République de Panama à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain. UN 4 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 - اشترك في تدبير وإعداد خطة لاغتيال الرئيس الكوبي فيدل كاسترو في جمهورية بنما في مناسبة انعقاد مؤتمر القمة العاشر للدول الأيبروأمريكية.
    5. Novembre 2000 - Participation à l'organisation et à la préparation d'un projet d'attentat contre le Président cubain Fidel Castro Ruz à Panama, à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain. UN 5 - تشرين الثاني/نوفمبر 2000 - اشترك في تدبير وإعداد خطة لاغتيال الرئيس الكوبي فيدل كاسترو روس في جمهورية بنما في مناسبة انعقاد مؤتمر القمة العاشر للدول الأيبروأمريكية.
    le Président cubain a recommandé en temps opportun et avec insistance au Gouvernement américain de mettre en œuvre les gigantesques moyens de ses organismes de renseignement et de sécurité pour rechercher la Santrina et ceux qui, comme le terroriste Santiago Álvarez Fernández Magriña, savaient où se trouvaient Posada Carriles. UN وفي الوقت نفسه، أوصى الرئيس الكوبي بإلحاح حكومة الولايات المتحدة بالقيام، عن طريق الاستعانة بالموارد الهائلة لأجهزة المخابرات والأمن التابعة لها، بالبحث عن سفينة " سانترينا " والأشخاص الذين يعلمون، على غرار الإرهابي سانتياغو ألفاريس فرنانديس ماغرينيا، بمكان وجود بوسادا كاريلس.
    Quant à la légalité de l'asile politique que les États-Unis accorderaient à Posada Carriles, le Président cubain a attiré l'attention sur l'avis de José Pertierra, avocat réputé de Washington d'origine cubaine, spécialiste des questions de migration, tel qu'il a été publié par le journal en ligne Rebelión. UN وفيما يتعلق بشرعية حصول بوسادا كاريلس على اللجوء السياسي في الولايات المتحدة، فقد أشار الرئيس الكوبي إلى آراء خوسيه بيرتييرا، وهو محام معروف من أصل كوبي مقيم في واشنطن بالولايات المتحدة، وخبير في مواضيع الهجرة، وهي الآراء المنشورة في اليومية الرقمية " Rebelion " .
    L’attentat devait avoir lieu entre le 20 et le 25 août, à l’occasion de la participation du Président cubain à un sommet de dirigeants politiques des Caraïbes à Saint-Domingue. UN " كان يفترض أن يتم الاغتيال ما بين ٢٠ إلى ٢٥ آب/أغسطس، الوقت الذي كان من المقرر أن يحضر فيه الرئيس الكوبي اجتماع قادة الدول الكاريبية في سانتو دومينغو.
    À l'occasion de la participation du Président Fidel Castro au dixième Sommet ibéro-américain, à Panama, on a découvert des preuves de la préparation d'un attentat contre la personne du Président cubain. UN وبمناسبة مشاركة الرئيس فيديل كاسترو في مؤتمر القمة الإيبيري - الأمريكي المعقود في بنما، كُشف عن أدلة على محاولة الاعتداء على حياة الرئيس الكوبي.
    Récemment une tentative a été faite pour faire avorter les poursuites judiciaires contre quatre terroristes ayant attenté à la vie du Président cubain en novembre 2000. UN وفي الآونة الأخيرة، جرت محاولات لإفشال محاكمة أربعة إرهابيين حاولوا الاعتداء على حياة الرئيس الكوبي في بنما في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus