Présenté par le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Ordre du jour provisoire de la quatrième Conférence d'examen, présenté par le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الرابع، مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Dates, lieu et structure de la quatrième Conférence d'examen, document présenté par le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | مواعيد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الرابع، ومكان انعقاده، وهيكله، مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Le mardi 13 mai 2014, la réunion a été ouverte par M. Remigiusz A. Henczel, Ambassadeur de Pologne, en sa qualité de Président désigné de la Réunion de 2014 des Hautes Parties à la Convention. | UN | 9- وفي يوم الثلاثاء 13 أيار/مايو 2014، افتتح الاجتماع السيد ريميجيوش أ. هينتشل، سفير بولندا، بصفته الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2014. |
Une réunion officieuse ouverte à tous, convoquée par le Bureau des affaires de désarmement aura lieu le lundi 17 décembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 4, en vue de présenter la candidature du Président-désigné de la Troisième Réunion biennale des États. | UN | يعقد اجتماع غير رسمي مفتوح، ينظمه مكتب شؤون نزع السلاح، وذلك يوم الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4، بغرض ترشيح الرئيس المعين لاجتماع الدول الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين. |
Présidents et vice-présidents des Conférences d'examen de la Convention, document présenté par le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention | UN | رؤساء المؤتمرات الاستعراضية لاتفاقية الأسلحة التقليدية، مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية |
Elle a aussi décidé que le Président désigné de la Réunion de 2010 entreprendrait au cours de l'intersession des consultations sur les préparatifs de la quatrième Conférence d'examen de la Convention et qu'il ferait rapport à la réunion suivante des Hautes Parties contractantes. | UN | وقرر الاجتماع أيضاً أن يجري الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف المتعاقدة السامية. |
Qui plus est, conformément à la pratique établie, la prochaine conférence d'examen se tiendra en 2011 et les travaux préparatoires y relatifs sont actuellement en cours sous les auspices de l'Ambassadeur Gancho Ganev, de la Bulgarie, qui est le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، وفقا للممارسة المتبعة، سيعقد مؤتمر الاستعراض المقبل في عام 2011 والاستعدادات تجري حاليا تحت رعاية السفير غانتشو غانيف، ممثل بلغاريا، وهو الرئيس المعين لاجتماع الأطراف االساميةالسامية المتعاقدة في الاتفاقية لعام 2010. |
8. La session a été ouverte le 8 mars 2004 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention prévue pour les 18 et 19 novembre 2004, l'Ambassadeur de Croatie, M. Gordan Markotić. | UN | 8- وفي 8 آذار/مارس 2004، افتتح الدورة السيد غوردان ماركوتيتش، سفير كرواتيا، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
2. La session a été ouverte le 5 juillet 2004 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention (Genève, 18 et 19 novembre 2004), M. Gordan Markotić (Croatie). | UN | 2- وفي 5 تموز/يوليه 2004، افتتح الدورة السيد غوردان ماركوتيتش، سفير كرواتيا، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في جنيف يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
9. La session a été ouverte le 17 novembre 2003 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention prévue pour les 27 et 28 novembre 2003, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 9- وافتتح الدورة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 السفير الهندي راكيش سود، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف المقرر عقده يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
4. Le représentant du Pakistan salue les efforts qui ont été faits en ce qui concerne un mécanisme propre à assurer le respect des dispositions et en particulier le questionnaire établi par le Président désigné de la Réunion de 2004 des États parties. | UN | 4- وأشاد بالجهود التي بُذِلت فيما يتعلق بآلية الامتثال، ولا سيما الاستبيان الذي وضعه الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف عام 2004. |
26. Le PRÉSIDENT suggère que le Président désigné de la Réunion de 2005 des États parties soit prié d'entreprendre des consultations sur les préparatifs de la troisième Conférence d'examen au cours de l'intersession et de faire rapport à ce sujet à la Réunion de 2005. | UN | 26- الرئيس: اقترح أن يُطلب إلى الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف لعام 2005 إجراء مشاورات، خلال فترة ما بين الدورتين، بشأن التحضير للمؤتمر الاستعراضي الثالث وتقديم تقرير إلى الاجتماع في عام 2005. |
9. La session a été ouverte le 17 novembre 2003 par le Président désigné de la Réunion des États parties à la Convention prévue pour les 27 et 28 novembre 2003, l'Ambassadeur d'Inde, M. Rakesh Sood. | UN | 9- وافتتح الدورة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 السفير الهندي راكيش سود، الرئيس المعين لاجتماع الدول الأطراف المقرر عقده يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
L'Unité d'appui à l'application a donc rédigé et distribué deux séries de lettres que le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention adressait aux chefs des Missions permanentes des États qui n'ont jamais soumis de rapport annuel depuis qu'ils sont devenus parties à la Convention et des États qui n'ont pas soumis leur rapport pour l'année considérée. | UN | ونظمت الوحدة وعمَّمت مجموعتين من الرسائل من إعداد الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية موجهة لرؤساء الوفود الدائمة للدول التي لم يسبق لها تقديم تقارير سنوية منذ أصبحت أطرافاً في الاتفاقية والدول التي لم تقدم تقاريرها عن العام الجاري. |
L'Unité d'appui à l'application de la Convention a secondé le Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention pour l'organisation d'un séminaire sur les armes autonomes, le 3 septembre 2013. | UN | 22- ساعدت الوحدة الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في تنظيم حلقة دراسية عقدت أثناء فترة الغداء في 3 أيلول/سبتمبر 2013 بشأن الأسلحة الذاتية التشغيل. |
L'Unité d'appui a rédigé et envoyé un message conjoint adressé par le Président désigné de la Réunion de 2013 des Hautes Parties contractantes à la Convention, le Président désigné de la quinzième Conférence annuelle au titre du Protocole II modifié et le Président désigné de la septième Conférence au titre du Protocole V aux Ministres des affaires étrangères des États qui ne sont pas encore parties à la Convention. | UN | 8- وقامت وحدة دعم التنفيذ بتنظيم وتوزيع رسالة مشتركة من الرئيس المعين لاجتماع عام 2013 للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، والرئيس المعين للمؤتمر السنوي الخامس عشر بشأن البروتوكول الثاني المعدّل، والرئيس المعين للمؤتمر السابع بشأن البروتوكول الخامس موجّهة لوزراء خارجية الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية. |
7. Note avec satisfaction la décision de la Réunion de 2009 des Hautes Parties contractantes à la Convention de tenir en 2011 la quatrième Conférence d'examen des Hautes Parties contractantes à la Convention et de charger le Président désigné de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention de procéder à des consultations au cours de l'intersession sur les préparatifs de la quatrième Conférence d'examen; | UN | 7 - ترحب بالقرار الذي اتخذه اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2009 لعقد المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2011، وبأن يجري الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2010 مشاورات في فترة ما بين الدورتين بشأن التحضير للمؤتمر الاستعراضي الرابع()؛ |
Pour compléter ce message, la France, en sa qualité de Président désigné de la Réunion des Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques, et la Suède, en sa qualité de président désigné de la septième Conférence au titre du Protocole V, ont effectué, avec le concours du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), des démarches auprès des capitales des États qui ne sont pas encore parties à la Convention. | UN | ولاستكمال الرسالة المشتركة، قامت فرنسا بصفتها الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والسويد بصفتها الرئيس المعين للمؤتمر السابع بشأن البروتوكول الخامس، بدعم من اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بخطوات في عواصم الدول التي لم تنضم بعد للاتفاقية. |
Nous nous félicitons vivement que la troisième Réunion biennale des États, tenue en juillet 2008, ait présenté des mesures pour une mise en œuvre plus efficace du Programme, et nous attendons avec intérêt d'œuvrer avec l'Ambassadeur Macedo, du Mexique, en sa qualité de Président désigné de la Réunion des États, l'année prochaine. | UN | ويشجعنا أن الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر الذي عقد في تموز/يوليه 2008، وضع مسارا عمليا لتنفيذ البرنامج بقدر أكبر من الفعالية، ونتطلع إلى العمل مع السفير ماسيدو، ممثل المكسيك، الرئيس المعين لاجتماع الدول للعام المقبل. |
Une réunion officieuse ouverte à tous, convoquée par le Bureau des affaires de désarmement aura lieu le lundi 17 décembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 4, en vue de présenter la candidature du Président-désigné de la Troisième Réunion biennale des États. | UN | يعقد اجتماع غير رسمي مفتوح، ينظمه مكتب شؤون نزع السلاح، وذلك يوم الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4، بغرض ترشيح الرئيس المعين لاجتماع الدول الثالث الذي يعقد كل سنتين. |
Une réunion officieuse ouverte à tous, convoquée par le Bureau des affaires de désarmement, aura lieu le lundi 17 décembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 4, en vue de présenter la candidature du Président-désigné de la Troisième Réunion biennale des États. | UN | يعقد اجتماع غير رسمي مفتوح، ينظمه مكتب شؤون نزع السلاح، وذلك يوم الاثنين، 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4، بغرض ترشيح الرئيس المعين لاجتماع الدول الثالث الذي يعقد كل سنتين. |