"الرئيس براينت" - Traduction Arabe en Français

    • le Président Bryant
        
    le Président Bryant s'est ainsi rendu en Côte d'Ivoire, en Guinée et en Sierre Leone pour discuter de questions bilatérales et pour rétablir la confiance entre le Libéria et ses voisins. UN فقام الرئيس براينت بزيارات إلى سيراليون وكوت ديفوار وغينيا لمناقشة القضايا الثنائية واستعادة الثقة بين ليبريا وجيرانها.
    le Président Bryant a déclaré qu'il était essentiel de renforcer les capacités financières, techniques et logistiques de la Commission. UN وذكر الرئيس براينت أن من الضروري، بالتالي، تطوير القدرات المالية والفنية والسوقية للجنة الوطنية للانتخابات.
    le Président Bryant a aussi été exhorté à réunir régulièrement son cabinet afin d'assurer la transparence et une large participation dans la prise des décisions. UN كما حُث الرئيس براينت على عقد جلسات منتظمة لمجلس الوزراء، لكفالة الشفافية والشمول في اتخاذ القرارات.
    Pendant la période à l'examen, les représentants du Groupe à Monrovia se sont réunis chaque semaine avec le Président Bryant. UN وخلال الفترة المستعرَضة، كان ممثلو الفريق في مونروفيا يعقدون اجتماعات أسبوعية مع الرئيس براينت.
    Le même jour, les étudiants et le personnel de l'Université du Libéria ont également manifesté pour protester contre la nomination d'un nouveau doyen par le Président Bryant. UN كما تظاهر في اليوم نفسه الطلبة وأعضاء هيئة التدريس بجامعة ليبريا احتجاجا على تعيين الرئيس براينت لرئيس جديد للجامعة.
    Pendant la période à l'examen, le Président Bryant a soumis au Gouvernement national de transition, pour confirmation, huit candidatures à ces postes. UN وخلال الفترة المستعرضة، قدم الرئيس براينت أسماء ثمانية مرشحين لهذه الوظائف إلى الحكومة الانتقالية لإقرار تعيينهم فيها.
    Le 17 décembre 2004, le Président Bryant a signé la loi de réforme électorale. UN 54 - وقع الرئيس براينت في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 على مشروع قانون الإصلاح الانتخابي ليصبح قانونا.
    le Président Bryant et le Représentant spécial du Secrétaire général ont demandé aux squatters de quitter le parc, mais ceux-ci ne se sont pas exécutés. UN وعلى الرغم من تصريحات الرئيس براينت والممثل الخاص للأمين العام كلاين التي تطالب بإخلاء الواضعين أيديهم على المنتزه، فإن هؤلاء الأشخاص لم يغادروا المنطقة.
    Ces entretiens étaient centrés sur les questions relatives à la mise en oeuvre de l'Accord général de paix et, à leur issue, le Président Bryant est convenu de consulter davantage les représentants des factions et de réunir plus régulièrement le Conseil des ministres. UN وتم التركيز في هذه الاجتماعات على تنفيذ اتفاق السلام الشامل واختتمت بموافقة الرئيس براينت على التشاور على أكمل وجه مع ممثلي الفصائل وعلى عقد اجتماعات حكومية بصورة أكثر انتظاما.
    Le 6 décembre, le Président Bryant a opposé son veto aux dispositions du projet de loi jugées inacceptables et a renvoyé le projet à l'Assemblée avec des propositions qui visaient à revenir à la proposition de consensus antérieurement convenue. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، اعترض الرئيس براينت على الأحكام الواردة في مشروع القانون التي اعتبرت غير مقبولة وأعاده إلى الجمعية مع مقترحات تهدف إلى الرجوع إلى الاقتراح التوافقي المتفق عليه من ذي قبل.
    le Président Bryant et les ministres du Gouvernement national de transition ont souligné combien il importait de lever les sanctions qui frappent le bois et les diamants afin que le Libéria puisse disposer des ressources nécessaires à sa reconstruction. UN 28 - وأكد الرئيس براينت ووزراء الحكومة الانتقالية على أهمية رفع الجزاءات المفروضة من الأمم المتحدة على الأخشاب والماس بغية توفير الإيرادات اللازمة لإعادة بناء ليبريا.
    le Président Bryant et le Représentant spécial du Secrétaire général ont estimé que la stabilité régionale était essentielle à la sécurité du Libéria, en relevant que les États membres de l'Union du fleuve Mano, réunis en sommet à Conakry le 20 mai 2004, ont adopté des mesures visant à renforcer la sécurité, telles que l'organisation de patrouilles communes aux frontières. UN 31 - واعتبر كل من الرئيس براينت والممثل الخاص للأمين العام أن الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية ضروري لكفالة أمن ليبريا، وأشارا إلى أن الدول الأعضاء في مؤتمر قمة اتحاد نهر مانو المعقود في 20 أيار/مايو 2004 في كوناكري، اتفقت على تدابير لتعزيز الأمن من قبيل تنظيم دوريات مشتركة على الحدود.
    L'École de police du Libéria a été rouverte le 12 juillet par le Président Bryant, et la formation a commencé pour un premier groupe de 132 élèves en juillet, suivi par un second de 300 élèves en août. UN فقد أعاد الرئيس براينت فتح أكاديمية الشرطة الوطنية الليبرية في 12 تموز/يوليه، وشُرع في تدريب مجموعة أولى مكونة من 132 طالبا عسكريا في تموز/يوليه و 300 آخرين في آب/أغسطس.
    Compte tenu des objections de l'Assemblée, conjuguées aux protestations élevées par les dirigeants locaux, le Président Bryant a retiré ses candidats et demandé au Ministre des affaires intérieures d'engager un processus selon lequel des comités locaux recommanderaient pour chaque poste de commissaire, trois candidats parmi lesquels le Président en choisirait un. UN وبالنظر إلى اعتراضات الجمعية وإلى احتجاجات الزعماء على صعيد المقاطعات، سحب الرئيس براينت مرشحيه وطلب إلى وزير الداخلية العمل على أن توصي اللجان القائمة على صعيد المقاطعات بتعيين ثلاثة مرشحين لمنصب مفوض الشرطة يختار منهم الرئيس مرشحا واحدا.
    Le Président sierra-léonais Ahmad Tejan Kabbah s'est rendu au Libéria les 22 et 26 juillet pour tenir avec le Président Bryant des consultations sur les questions relatives à la sécurité dans les pays de l'Union du fleuve Mano. UN وقام رئيس سيراليون، أحمد تيجان كباح بزيارة ليبريا يومي 22 و 26 تموز/يوليه للتشاور مع الرئيس براينت بشأن مسائل تتعلق بالأمن في بلدان اتحاد نهر مانو.
    Le 18 août, le Président Bryant s'est rendu en Sierra Leone pour examiner avec le Président Kabbah les problèmes de sécurité dans la sous-région ainsi que l'expérience de la Sierra Leone en matière de relèvement après un conflit. UN وفي 18 آب/أغسطس، قام الرئيس براينت بزيارة سيراليون وناقش مع الرئيس كباح قضايا تتعلق بالأمن دون الإقليمي وبخبرة سيراليون في مجال عملية الانتعاش بعد انتهاء الصراع.
    La MINUL a alors reçu des informations selon lesquelles le groupe sécessionniste des LURD fidèle à Aisha Conneh et dirigé par le Ministre de la justice, M. Kabineh Ja'neh, avait l'intention de renverser le Président Bryant et de saboter le processus de paix fondé sur l'Accord général de paix. UN وتلقت البعثة بعد ذلك تقارير تفيد بأن الجماعة المنشقة عن الجبهة والموالية لعائشة كونه، والتي يتزعمها وزير العدل، السيد كابنه جانيه، تخطط لإقصاء الرئيس براينت عن منصبه ونقض العملية السلمية القائمة على اتفاق السلام الشامل.
    Le 15 octobre, le Président Bryant s'est rendu en Sierra Leone, où il a rencontré le Président Kabbah, pour discuter de la coopération régionale bilatérale entre pays de l'Union du fleuve Mano. UN ففي 15 تشرين الأول/أكتوبر، قام الرئيس براينت بزيارة سيراليون حيث اجتمع بالرئيس كباح لمناقشة سبل التعاون الإقليمي الثنائي بين بلدان اتحاد نهر مانو.
    Le 9 février, le Président Bryant a approuvé le projet de loi portant création de la Commission vérité et réconciliation, également prévue dans l'Accord général de paix. UN وفي 9 شباط/فبراير وافق الرئيس براينت على مسودة قانون إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، المنصوص عليها أيضا في اتفاق السلام الشامل.
    Pendant sa visite dans le sud-est du 22 février au 3 mars, le Président Bryant a également proposé des candidats aux fonctions de commissaire et de commissaire adjoint pour les comtés de Grand Gedeh, Grand Kru, River Cess, River Gee, Sinoe et Maryland. UN وكذلك رشح الرئيس براينت خلال زيارته للمنطقة الجنوبية الشرقية في الفترة من 22 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس واليا ومساعد وال لمقاطعات غران غيديه، وغران كرو، وريفر سيس، وريفر غي، وسينو، وماريلاند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus