"الرئيس تابو" - Traduction Arabe en Français

    • le Président Thabo
        
    • du Président Thabo
        
    Il a informé les membres du Conseil des efforts entrepris par le Président Thabo Mbeki au nom de l'Union africaine afin de relancer le processus de paix. UN وأفاد أعضاء المجلس عن الجهود الجارية التي يبذلها الرئيس تابو مبيكي نيابة عن الاتحاد الأفريقي لتنشيط عملية السلام.
    Le Gouvernement soudanais salue à cet égard les efforts déployés par le Président Thabo Mbeki, la Commission de l'Union africaine et Haile Mariam Desalegn, Premier Ministre éthiopien et Président de l'Autorité intergouvernementale pour le développement. Khartoum, le 14 septembre 2013 UN وفي هذا الصدد تشيد حكومة السودان بجهود الآلية الأفريقية رفيعة المستوى برئاسة الرئيس تابو مبيكي ومفوضية الاتحاد الأفريقي وكذلك جهود السيد هايلي ماريام ديسلن رئيس الوزراء الإثيوبي رئيس منظمة الإيقاد.
    Je ne connaissais pas le Président Thabo Mbeki avant sa nomination dans les fonctions de Médiateur dans la crise que vit mon pays depuis septembre 2002. UN لم أكن أعرف الرئيس تابو مبيكي قبل تعيينه كوسيط في الأزمة التي تواجهها بلادي منذ أيلول/سبتمبر 2002.
    À cet égard, la mission du Président Thabo Mbeki, mandaté par l'UA pour faire la paix, mérite un soutien international puissant. UN وفي هذا الصدد فإن مهمة الرئيس تابو مبيكي كوسيط سلام مفوض من الاتحاد الأفريقي تستحق دعما دوليا قويا.
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous écrire au nom du Président Thabo Mbeki, en sa qualité de Médiateur du processus de paix en Côte d'Ivoire, au sujet de l'Accord de Pretoria signé par les parties ivoiriennes le 6 avril 2005. UN أتشرف بأن أكتب إليكم، نيابة عن الرئيس تابو مبيكي، بصفته وسيط عملية السلام في كوت ديفوار، لأشير إلى اتفاق بريتوريا الذي وقعته الأطراف الإيفوارية في 6 نيسان/أبريل 2005.
    Après l'exécution de cette feuille de route que, du reste, j'avais été le seul à exécuter, le Président Thabo Mbeki a convoqué les parties à Pretoria pour trouver un accord de paix. UN وعقب تنفيذ خريطة الطريق، التي كنت فعلياً الشخص الوحيد الذي نفذ تعهداته فيها وأنجز مهامه بموجبها، دعا الرئيس تابو مبيكي الأطراف في كوت ديفوار إلى بريتوريا للتوصل إلى اتفاق سلام.
    Devant la persistance de ce débat, le Président Thabo Mbeki a commis des juristes burundais en vue d'examiner le grief fait à ces lois. UN ومواجهة لاستمرار ذلك الجدال، عيَّن الرئيس تابو مبيكي بعض الخبراء القانونيين من بوروندي لاستعراض القوانين التي صدرت وشكاوى المعارضة بشأن تلك القوانين.
    Je remercie également le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, dirigé par le Président Thabo Mbeki, d'avoir facilité les négociations à Addis-Abeba, avec l'appui de mon Envoyé spécial, Haile Menkerios. UN وأشيد أيضا بالفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ، برئاسة الرئيس تابو مبيكي، على قيامه بتيسير المفاوضات في أديس أبابا، بدعم من مبعوثي الخاص هايلي منقريوس.
    2. Demande à toutes les parties d'appliquer pleinement l'Accord de Pretoria et leur rappelle qu'elles ont décidé, dans l'Accord de Pretoria, de signaler au médiateur, le Président Thabo Mbeki, toute différence pouvant découler de l'interprétation d'une quelconque partie de l'accord; UN 2 - يدعو جميع الأطراف إلى تنفيذ اتفاق بريتوريا تنفيذا تاما ويذكّرها بأنها قررت في اتفاق بريتوريا أن تحيل إلى الوسيط، الرئيس تابو مبيكي، أي خلافات قد تنشأ في تفسير أي جزء من الاتفاق؛
    Le Médiateur de l'Union africaine, le Président Thabo Mbeki, a effectué sa deuxième mission en Côte d'Ivoire du 2 au 6 décembre 2004. UN 6 - اضطلع وسيط الاتحاد الأفريقي، الرئيس تابو مبيكي، بمهمته الثانية في كوت ديفوار في الفترة من 2 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    2. Demande à toutes les parties d'appliquer pleinement l'Accord de Pretoria et leur rappelle qu'elles ont décidé, dans l'Accord de Pretoria, de signaler au médiateur, le Président Thabo Mbeki, toute différence pouvant découler de l'interprétation d'une quelconque partie de l'accord; UN 2 - يدعو جميع الأطراف إلى تنفيذ اتفاق بريتوريا تنفيذا تاما ويذكّرها بأنها قررت في اتفاق بريتوريا أن تحيل إلى الوسيط، الرئيس تابو مبيكي، أي خلافات قد تنشأ في تفسير أي جزء من الاتفاق؛
    Puis, le 6 octobre, le Président Thabo Mbeki et le Vice-Président Jacob Zuma (Afrique du Sud) ont organisé une réunion à Pretoria avec le Président Ndayizeye et M. Nkurunziza. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الرئيس تابو امبيكي، رئيس جنوب أفريقيا ونائبه يعقوب زوما، اجتماعا في بريتوريا، مع كل من الرئيس دايزي والسيد انكرونزيزا.
    J'ai l'honneur me référer à la lettre datée du 7 mars 2003, adressée au Secrétaire général par le Président Thabo Mbeki, dont le texte a été ensuite distribué aux membres du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 7 آذار/مارس 2003 التي وجهها الرئيس تابو مبيكي إلى الأمين العام والتي عُممت في ما بعد على أعضاء مجلس الأمن.
    En témoigne le succès du Séminaire pour la paix, organisé par le Président Thabo Mbeki au Spier Wine Estate, près du Cap, en janvier 2002. UN وخير دليل على ذلك الخلوة الرئاسية المخصصة للسلام التي استضافها الرئيس تابو إمبيكي في مزرعة سبير واين بالقرب من مدينة الكاب في شهر كانون الثاني/يناير 2002.
    Parlant au nom du Gouvernement et du peuple sudafricains, le Président Thabo Mbeki a exprimé ses condoléances au Président Bush et au Gouvernement et au peuple des États-Unis en ces moments difficiles et douloureux qui dépassent l'entendement et il a aussi adressé ses messages de sympathie à ceux qui ont perdu des proches dans cette tragédie. UN وكان الرئيس تابو مبيكي قد قدم باسم جنوب أفريقيا حكومة وشعباً تعازيه للرئيس بوش ولحكومة الولايات المتحدة وشعبها في هذه الأوقات العصيبة من الضيق والشدة، وأبدى أيضاً تعاطفه مع الذين فقدوا أحباءهم في هذه الكارثة.
    6. Demande à la Commission de prendre les mesures nécessaires pour accélérer la conclusion de l'Accord de siège du secrétariat du NEPAD avec le Gouvernement d'Afrique du Sud et se félicite du fait que le Président Thabo Mbeki de l'Afrique du Sud ait donné l'assurance que tous les efforts seraient consentis pour que l'Accord de siège soit conclu avant la fin de juillet 2008; UN 6 - يطلب من المفوضية أن تتخذ كافة التدابير اللازمة للتعجيل بإبرام اتفاقية استضافة أمانة النيباد مع حكومة جنوب أفريقيا ويرحب بتأكيد فخامة الرئيس تابو امبيكي رئيس جمهورية جنوب أفريقيا على بذل كافة الجهود الممكنة لاستكمال اتفاقية الاستضافة قبل نهاية تموز/يوليه 2008.
    7. Appuie la décision prise par le Président de l'Union africaine, à la suite des consultations de haut niveau menées à Ota entre l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, de charger le Président Thabo Mbeki d'Afrique du Sud d'entreprendre d'urgence une mission, en consultation avec le Président de la Commission de l'Union africaine, en vue de promouvoir une solution politique. UN 7 - يعرب عن التأييد للقرار الذي اتخذه رئيس الاتحاد الأفريقي، في أعقاب مشاورات أوتا الرفيعة المستوى للاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بشأن تكليف الرئيس تابو مبيكي، رئيس جنوب أفريقيا، كي يقوم بمهمة عاجلة بالتشاور مع رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، بغية التشجيع على إيجاد حل سياسي.
    15. Décide d'accepter la demande du Président Thabo Mbeki pour que l'Afrique du Sud soit déchargée de son rôle de Médiateur, à la suite de l'élection de son pays au Conseil de sécurité des Nations Unies. UN 15 - يقرر قبول طلب الرئيس تابو مبيكي إعفاء جنوب أفريقيا من مهمتها كوسيط على إثر انتخابها عضوا في مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    Nous notons également avec satisfaction la louable initiative de l'Afrique du Sud, qui a réussi à convoquer une réunion au sommet en avril dernier sous la présidence du Président Thabo Mkebi pour examiner les relations entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, en particulier l'Union africaine, au service de la préservation de la paix et de la sécurité internationales. UN ونشير أيضا مع التقدير إلى مبادرة جنوب أفريقيا الجديرة بالثناء إذ إنها تمكنت من عقد اجتماع قمة في نيسان/أبريل الماضي برئاسة فخامة الرئيس تابو مبيكي للنظر في العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي، من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Enfin, je note avec appréciation les efforts soutenus que déploient l'Union africaine, notamment par l'intermédiaire du Président Thabo Mbeki, de l'Afrique du Sud, ainsi que la CEDEAO, pour relancer le processus de paix ivoirien. UN وفي النهاية أود أن أشير، مع التقدير، إلى الجهود المخلصة للاتحاد الأفريقي - ولا سيما عن طريق الرئيس تابو مبيكي، رئيس جنوب أفريقيا - وكذلك إلى جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إحياء عملية السلام الإبفوارية.
    Depuis l'adoption de la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité, l'Union africaine, sous les auspices du Président Thabo Mbeki d'Afrique du Sud, a continué d'étudier les moyens de faire sortir de l'impasse l'application de l'Accord de Linas-Marcoussis. UN 18 - منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1572 (2004)، واصل الاتحاد الأفريقي، تحت رعاية الرئيس تابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا، استكشاف السبل لكسر الجمود حول تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus