"الرئيس تشيسانو" - Traduction Arabe en Français

    • le Président Chissano
        
    Il se félicite que le Président Chissano est disposé à continuer d'assumer ses fonctions. UN ويرحب المجلس باستعداد الرئيس تشيسانو لمواصلة تأدية دوره لفترة إضافية.
    Au Mozambique, néanmoins, nous nous félicitons des récents entretiens entre le Président Chissano et Afondo Dhlakama, chef de la RENAMO, qui ont permis de lever certains des principaux obstacles au processus de paix. UN مع ذلك، نرحب بالمحادثات التي جرت مؤخرا في موزامبيق بين الرئيس تشيسانو والفوندو دلاكاما قائد رينامو، فقد أزاحت بعض العقبات الرئيسية أمام عملية السلام.
    La possibilité d'une rencontre entre le Président Chissano et M. Dhlakama, que mon Représentant spécial avait maintes fois essayé d'obtenir, a été de nouveau évoquée dernièrement par M. Dhlakama, et acceptée par le Président Chissano. UN وقد اقترح السيد دلاكاما من جديد مؤخرا ما سعى اليه مرارا ممثلي الخاص من إمكانية عقد اجتماع بين الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما، وحظي هذا الاقتراح بقبول الرئيس تشيسانو.
    Cet arrangement, qui avait été conclu par le Président Chissano et M. Afonso Dhlakama, Président de la RENAMO, lors de leur première réunion au Mozambique en 1993, est l'un des éléments clefs de l'intégration administrative et territoriale. UN وهذا الترتيب، الذي تم الاتفاق عليه بين الرئيس تشيسانو والسيد الفونسو دلاكاما، رئيس حركة رينامو، أثناء اجتماعهما اﻷول في موزامبيق عام ١٩٩٣، هو أحد الخطوات الرئيسية في تنفيذ عملية اﻹدماج اﻹداري واﻹقليمي.
    Promulguée par le Président Chissano peu de temps après, elle a pris effet le 12 janvier 1994. UN وقد أصدره الرئيس تشيسانو بعد ذلك بفترة وجيزة ودخل حيز النفاذ في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    43. Le Sommet s'est félicité de l'invitation que lui avait adressée le Président Chissano de se réunir en 1999 à Maputo. UN ٣٤ - ورحب مؤتمر القمة بالدعوة التي وجهها الرئيس تشيسانو لاستضافة المؤتمر المقبل في مابوتو، في السنة القادمة.
    2. Se félicite des accords que le Président Chissano et M. Dhlakama ont conclus au cours de la visite du Secrétaire général à Maputo en ce qui concerne les questions en suspens qui faisaient obstacle au processus de paix; UN ٢ - يثني على الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما، خلال زيارة اﻷمين العام لمابوتو، بشأن المسائل المعلقة التي كانت تعيق عملية السلم؛
    Le Secrétaire général adjoint, M. James O. C. Jonah, a également discuté de ces questions et d'autres avec le Président Chissano et avec M. Dhlakama lorsqu'il s'est rendu au Mozambique en janvier. UN كما ناقش وكيل اﻷمين العام جيمس أو. س. جونا هذه المسائل وغيرها مع الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما حينما زار موزامبيق في كانون الثاني/يناير الماضي.
    2. Se félicite des accords que le Président Chissano et M. Dhlakama ont conclus au cours de la visite du Secrétaire général à Maputo en ce qui concerne les questions en suspens qui faisaient obstacle au processus de paix; UN " ٢ - يثني على الاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما خلال زيارة اﻷمين العام لمابوتو، بشأن المسائل المعلقة التي كانت تعيق عملية السلم؛
    Aux termes de l'accord du 3 septembre 1993 entre le Président Chissano et M. Dhlakama, un contingent de la police des Nations Unies doit observer toutes les activités de police et vérifier l'effectif et l'emplacement des forces de police. UN وينص اتفاق ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بين الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما على طلب قيام وحدة من الشرطة التابعة لﻷمم المتحدة بمراقبة جميع أنشطة الشرطة والتحقق من قوة وموقع قوة الشرطة.
    4. Au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport, le Président Chissano et M. Dhlakama ont continué à se rencontrer régulièrement. Ces contacts ont contribué de façon très importante à faire progresser l'application de l'Accord de Rome. UN ٤ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استمر الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما في الاجتماع بشكل منتظم وأسهمت هذه الاتصالات إسهاما كبيرا في التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق روما.
    Le 8 avril 1994, le Président Chissano et M. Dhlakama se sont rencontrés et ils ont décidé que le Gouvernement accélérerait le regroupement de ses soldats et que la RENAMO intensifierait le rythme de la démobilisation des siens. UN ففي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، اجتمع الرئيس تشيسانو مع السيد دهالاكاما واتفقا على أن تعجل الحكومة بتجميع قواتها وأن تسرع حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية في تنفيذ عملية التسريح.
    13. Le 26 novembre 1993, un accord sur les questions que je viens d'évoquer a finalement été conclu, à l'issue de plusieurs réunions entre le Président Chissano et M. Dhlakama et en consultation avec mon Représentant spécial. UN ٣١ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، تم في النهاية التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن المسائل المذكورة أعلاه وذلك بعد عقد عدد من الاجتماعات بين الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما بالتشاور مع ممثلي الخاص.
    le Président Chissano (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Han Seung-soo de son élection à la présidence de cette session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants. UN الرئيس تشيسانو (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أهنئ السيد هان سونغ - سو على انتخابه لرئاسة هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    le Président Chissano a aussi reconnu un certain nombre de problèmes auxquels était confrontée la région de la SADC, notamment la pauvreté, le fardeau débilitant de la dette, le VIH/sida et la mondialisation. UN 4 - وسلَّم الرئيس تشيسانو أيضا بوجود عدد من التحديات التي تواجه منطقة الجماعة الإنمائية، كالفقر، والعبء المرهق للديون، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) فضلا عن العولمة.
    le Président Chissano (parle en anglais) : C'est avec une grande fierté et une grande satisfaction que nous avons reçu, au Mozambique, le rapport du Secrétaire général sur l'Assemblée du millénaire. Nous avons compris qu'il fait allusion aux problèmes les plus urgents auxquels doivent faire face aujourd'hui les peuples du monde. UN الرئيس تشيسانو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): بفخر بالغ وارتياح عميق تلقينا نحن في موزامبيق تقرير الأمين العام عن دورة الألفية، وأدركنا أنه يتناول أكثر التحديات التي تواجه شعوب العالم اليوم إلحاحا.
    Toutefois, en dépit de l'accord conclu le 3 septembre 1993 entre le Président Chissano et M. Dhlakama concernant l'unification de l'administration territoriale, la police mozambicaine n'a pas créé de postes ou n'est pas devenue opérationnelle dans les zones précédemment contrôlées par la RENAMO. UN ومع ذلك لم تقم الشرطة الموزامبيقية وعلى الرغم من اتفاق ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بين الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما بشأن توحيد اﻹدارة اﻹقليمية بإنشاء مراكز أو تبدأ العمل في المناطق التي كانت تسيطر عليها حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية سابقا.
    7. Demande au Gouvernement mozambicain et à la RENAMO de se conformer à toutes les dispositions de l'Accord général de paix, en particulier celles qui concernent le cessez-le-feu ainsi que le cantonnement et la démobilisation des troupes, et se félicite à cet égard que le Président Chissano et M. Dhlakama se soient engagés à mettre en oeuvre l'Accord général de paix; UN " ٧ - يدعو حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية إلى الامتثال لجميع أحكام اتفاق السلم العام، ولا سيما اﻷحكام المتعلقة بوقف إطلاق النار وبتجميع القوات في ثكنات وتسريحها، ويثني في هذا الصدد على ما أعلنه الرئيس تشيسانو والسيد دلاكما من التزام بتنفيذ اتفاق السلم العام؛
    27. Au paragraphe 14 de mon rapport précédent (S/1994/89), j'ai informé le Conseil que la loi électorale, qui avait été approuvée par l'Assemblée nationale mozambicaine le 9 décembre 1993 et promulguée par le Président Chissano peu de temps après, avait pris effet le 12 janvier 1994, et que les membres de la Commission électorale nationale avaient ultérieurement entamé le processus de sélection d'un président. UN ٢٧ - وقد أبلغت المجلس، في الفقرة ١٤ من تقريري السابق (S/1994/89)، أن قانون الانتخابات، الذي أقرته الجمعية الوطنية الموزامبيقية في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وأصدره الرئيس تشيسانو بعد ذلك بفترة وجيزة، قد دخل حيز النفاذ في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وأن أعضاء لجنة الانتخابات الوطنية كانوا يقومون في ذلك الوقت باختيار رئيس للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus