"الرئيس كيم إيل" - Traduction Arabe en Français

    • le Président Kim Il
        
    • du Président Kim Il
        
    Le Cambodge appuie le programme en 10 points proposé par le Président Kim Il Sung pour la réunification pacifique de la Corée. Le Cambodge soutient le désarmement nucléaire intégral de la péninsule coréenne. UN إننا نؤيد برنامج النقاط العشر الذي اقترحه الرئيس كيم إيل سونغ من أجل إعادة التوحيد السلمي لكوريا، ونؤيد أيضا نزع السلاح النووي الشامل من شبه القارة الكورية.
    Notre grand dirigeant, le Président Kim Il II Sung a plaidé toute sa vie pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne, et la nécessité d'un règlement pacifique de la question nucléaire a toujours été notre position constante. UN وإن تجريد شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية من التعاليم التي نادى بها القائد العظيم الرئيس كيم إيل سونغ طيلة حياته، وما برحت الحاجة إلى الحل السلمي للمسألة النووية موقفنا الثابت.
    conçu par le Président Kim Il Sung UN البلد الذي وضعه الرئيس كيم إيل سونغ
    Il y a longtemps que le Président Kim Il Sung a avancé l'idée de dénucléariser la péninsule coréenne et de bâtir un monde sans armes nucléaires, et le peuple coréen éprouve effectivement le désir de vivre dans un monde pacifique, exempt d'armes nucléaires. UN وقد عرض الرئيس كيم إيل سونغ فكرة إزالة الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية وإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية منذ زمن طويل، كما أن الشعب الكوري يرغب في العيش في عالم يسوده السلام وخال من الأسلحة النووية.
    La dénucléarisation était le souhait du Président Kim Il Sung, et un monde dénucléarisé est un rêve que l'humanité nourrit depuis longtemps. UN وقد كان ذلك أمنية الرئيس كيم إيل سونغ، وقيام عالم خال من الأسلحة النووية ضالة منشودة لدى البشرية منذ زمن طويل.
    Le père de notre peuple, le Président Kim Il Sung, a établi il y a longtemps les principes et programmes permettant de réunifier le pays de façon indépendante grâce à une unité nationale pacifique. UN وقد وضع الزعيم الأبوي لشعبنا، الرئيس كيم إيل سونغ، منذ أمد طويل، مبادئ العمل المستقل على إعادة توحيد البلد من خلال تحقيق الوحدة الوطنية السلمية وبرامج هذا العمل.
    C'est dans ce contexte qu'en juin 1994 le Président Kim Il Sung a accordé une audience à l'ancien Président américain Jimmy Carter en visite dans le pays. UN وكانت هذه هي الخلفية التي استقبل فيها الرئيس كيم إيل سونغ رئيس الولايات المتحدة السابق، جيمي كارتر، الذي قام بزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في حزيران/يونيه 1994.
    le Président Kim Il Sung, le grand dirigeant de notre peuple, n'a jamais cessé d'ordonner la dénucléarisation de la péninsule coréenne, et le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée demeure résolu à résoudre la question nucléaire de manière pacifique, par le dialogue et la négociation. UN إن نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية هو ما يصبو إليه طيلة العمر الرئيس كيم إيل سونغ، القائد العظيم لشعبنا، ولا تزال حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابتة على موقفها المتمثل في حل القضية النووية سلميا ومن خلال الحوار والمفاوضات.
    La dénucléarisation de la péninsule coréenne est l'un des enseignements de vie du Grand Dirigeant, le Président Kim Il Sung, et correspond à la position qu'a toujours adoptée le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. UN ويمثل جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية أحد التعاليم الأبدية للقائد العظيم، الرئيس كيم إيل سونغ، والموقف الثابت لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La dénucléarisation de la péninsule tout entière était la dernière instruction donnée par le Président Kim Il Sung et c'est le but ultime de la République populaire démocratique de Corée. UN فقد كان خلو شبه الجزيرة من الأسلحة النووية آخر التعليمات التي أعطاها الرئيس كيم إيل سونغ، وهو هدف نهائي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Dans ce contexte, j'ai reçu à Jakarta, le 4 avril 1994, M. Kim Chang Gyu, Vice-Ministre des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée, en sa qualité d'envoyé spécial de S. E. le Président Kim Il Song. UN وفي سياق هذه الجهود استقبلت في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ في جاكرتا السيد كيم تشانغ غوي، نائب وزير خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بوصفه مبعوثا خاصا لفخامة الرئيس كيم إيل سونغ.
    10. Le peuple coréen a engagé une lutte révolutionnaire contre les impérialistes japonais pendant une vingtaine d'années, sous le leadership du grand dirigeant le Président Kim Il Sung, et il est parvenu à la libération nationale le 15 août 1945. UN 10- على أن الشعب الكوري واصل نضاله الثوري ضد الامبرياليين اليابان طوال 20 عاماً بقيادة الزعيم العظيم الرئيس كيم إيل سونغ، مما تكلل بتحرير البلاد في 15 آب/أغسطس 1945.
    Le Gouvernement et le peuple de la République populaire démocratique de Corée ont de toute urgence besoin d'un climat pacifique à l'heure où ils concentrent tous leurs efforts sur le développement économique afin de devenir un État puissant et influent en 2012, année qui marquera le centenaire de la naissance de notre cher leader, le Président Kim Il Sung. UN والبيئة السلمية هي أكثر ما تمس الحاجة إليها بالنسبة إلى حكومة وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لأنهما يركزان الآن كل جهودهما على التنمية الاقتصادية، بغية فتح الباب أمام قيام دولة قوية ومزدهرة في عام 2012، الذي يصادف الذكرى السنوية المائة لولادة القائد العظيم، الرئيس كيم إيل سونغ.
    le Président Kim Il Sung a promulgué la Loi sur l'égalité des sexes immédiatement après la libération du pays de la domination japonaise afin d'émanciper les femmes de la discrimination et de l'oppression féodales exercées à leur encontre. UN 3 - وأضاف أن الرئيس كيم إيل سونغ الراحل قد أصدر قانون المساواة بين الجنسين فور تحرر بلده من اليابان، من أجل تحرير المرأة من التمييز الاقطاعي والقمع الاقطاعي.
    Lettre datée du 26 février (S/23645), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République populaire démocratique de Corée, transmettant le texte d'une allocution prononcée le 20 février 1992 par le Président Kim Il Sung à l'issue de la sixième série d'entretiens Nord-Sud de haut niveau. UN رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير (S/23645)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يحيل بها نص بيان صادر في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٢ عن الرئيس كيم إيل سونغ عقب انتهاء الجولة السادسة من المحادثات الرفيعة المستوى بين الشمال والجنوب.
    Pendant une vingtaine d'années, le peuple coréen a mené, sous la direction du Président Kim Il Sung, grand Leader, la lutte révolutionnaire contre le Japon, retrouvant le 15 août 1945 le pays occupé par le Japon. UN فقد خاض الشعب الكوري النضال الثوري المناهض لليابان بقيادة الزعيم العظيم الرئيس كيم إيل سونغ طوال عشرين سنة، حتى استعاد بلده المغتصب على أيدي الإمبرياليين اليابانيين في اليوم الخامس عشر من أغسطس عام 1945.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus