"الرئيس مارتيلي" - Traduction Arabe en Français

    • le Président Martelly
        
    • du Président Martelly
        
    • Président Martelly a
        
    Peu de temps après, le Président Martelly a également accepté l'offre de la Conférence épiscopale d'entamer une série de réunions avec divers acteurs politiques pour promouvoir un meilleur dialogue. UN وبعد ذلك بوقت قصير، قبل الرئيس مارتيلي أيضا عرض المؤتمر الأسقفي لبدء سلسلة من الاجتماعات مع طائفة من الفاعلين السياسيين للتشجيع على الدخول في حوار أفضل.
    le Président Martelly et le Premier Ministre Lamothe se sont déclarés favorables à un retrait échelonné de la Mission à mesure que les institutions nationales se doteraient de moyens supplémentaires. UN وأضافت أن الرئيس مارتيلي ورئيس الوزراء لاموت أعربا عن تأييدهما للانسحاب التدريجي للبعثة مع زيادة قدرة المؤسسات الوطنية.
    À cette occasion, le Président Martelly et le Président de l'Assemblée nationale ont réitéré leurs appels à l'unité nationale et au dialogue, signe d'une volonté de rapprochement entre le pouvoir exécutif et le Parlement. UN وفي تلك المناسبة، كرر الرئيس مارتيلي ورئيس الجمعية الوطنية دعواتهما للوحدة الوطنية والحوار الوطني، ممهديْن السبيل على ما يبدو لقيام علاقة أكثر تعاونا بين السلطة التنفيذية والبرلمان.
    Le programme de scolarisation universelle gratuit et obligatoire (PSUGO) a été lancé avant les autres, dès l'accession au pouvoir du Président Martelly, en 2011. UN 146 - انطلق برنامج التعليم الشامل المجاني والإلزامي قبل البرامج الأخرى، وذلك منذ وصول الرئيس مارتيلي إلى الحكم في عام 2011.
    24. Le renforcement de l'état de droit constituait l'une des priorités affichées du Président Martelly. UN 24- ومن أولويات الرئيس مارتيلي المعلنة إرساء سيادة القانون.
    En novembre, le Président Martelly a inauguré un nouveau bureau national commun au Ministère de la condition féminine et des droits des femmes et à la Police nationale haïtienne. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، افتتح الرئيس مارتيلي مكتبا وطنيا مشتركا لوزارة وضع المرأة وحقوقها والشرطة الوطنية الهايتية.
    Il convenait de saluer la soumission, par le Président Martelly, du projet de loi électorale au Parlement, étape indispensable pour le lancement du processus électoral. UN وأعربت عن ترحيبها بتقديم الرئيس مارتيلي لمشروع قانون الانتخابات إلى البرلمان وقالت إنه خطوة ضرورية في بدء العملية الانتخابية.
    Le 14 octobre, le Président Martelly et les Présidents du Sénat et de la Chambre des députés se sont rencontrés sous les auspices de la coalition Religions pour la paix et sont convenus d'engager un processus de dialogue. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع الرئيس مارتيلي ورئيسا مجلس الشيوخ ومجلس النواب برعاية ائتلاف الأديان من أجل السلام واتفقوا على بدء عملية تحاور.
    Il sera de plus en plus important, pour assurer l'efficacité de l'aide, d'axer l'appui de la communauté internationale sur les secteurs prioritaires identifiés par les autorités au pouvoir, y compris les < < quatre E > > , considérés par le Président Martelly comme devant constituer les principales composantes du programme de redressement, à savoir éducation, emploi, environnement et état de droit. UN ولكفالة فعالية المعونة، سيكون من المهم بشكل متزايد أن ينصب الدعم الدولي على ما تحدده السلطات الحاكمة من قطاعات ذات أولوية، بما في ذلك القطاعات الأربعة التي حددها الرئيس مارتيلي بوصفها عناصر رئيسية في برنامج الإنعاش، وهي التعليم والعمالة والبيئة وسيادة القانون.
    Pendant la campagne électorale, le Président Martelly a insisté sur la nécessité de garantir l'enseignement universel gratuit en Haïti, l'objectif étant de scolariser 400 000 enfants en septembre 2011. UN وخلال الحملة الانتخابية، شدد الرئيس مارتيلي على ضرورة توفير التعليم المجاني للجميع في هايتي، مع الالتزام بكفالة التحاق 000 400 طفل بحلول أيلول/سبتمبر 2011.
    Tout au long de la période à l'examen, le Président Martelly et le Premier Ministre, Laurent Lamothe, se sont rendus dans de nombreux départements afin d'inaugurer des programmes et des projets publics mis en place dans le cadre du programme des < < 5 E > > . UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى الرئيس مارتيلي ورئيس الوزراء لوران لاموت زيارات إلى مقاطعات عديدة لتدشين برامج الحكومة ومشاريعها التي نفذت تمشياً مع سياسة " الأركان الخمسة " لإدارة مارتيلي.
    14. C'est aussi pour cette raison que l'Expert indépendant a insisté, dans ses rencontres avec le Président Martelly et avec le Premier ministre ou les Ministres de leur gouvernement, pour que ces derniers fassent spécifiquement référence à l'état de droit dans leurs documents programmatiques. UN 14- لذا شدد الخبير المستقل، في مقابلاته مع الرئيس مارتيلي أو مع رئيس الوزراء أو وزراء حكومتهما، على أن يشير هؤلاء تحديداً إلى سيادة القانون في وثائقهم البرنامجية.
    17. En mai 2012, le mandat des 10 sénateurs élus en 2006 a pris fin, amputant le Sénat d'un tiers de ses membres et rendant difficile la constitution d'une majorité stable permettant de faire voter les indispensables réformes proposées par le Président Martelly. UN 17- وفي أيار/مايو 2012، انقضت ولاية 10 أعضاء في مجلس الشيوخ كانوا انتخبوا في عام 2006، فتقلص عدد أعضاء المجلس بمقدار الثلث، الأمر الذي تعذر معه تشكيل أغلبية مستقرة تسمح بالتصويت للإصلاحات اللازمة التي اقترحها الرئيس مارتيلي.
    83. le Président Martelly a fait du droit à l'éducation l'une des quatre priorités de son mandat et plusieurs dizaines de milliers d'enfants ont pu bénéficier d'une scolarité gratuite financée en partie grâce à une taxe sur les recettes générées par les communications mobiles. UN 83- جعل الرئيس مارتيلي من الحق في التعليم إحدى أولويات ولايته الأربع، واستطاع عشرات آلاف الأطفال الاستفادة من التعليم المجاني بتمويل جزئي من ضريبة على العائدات من الاتصالات بالوسائل المنقولة.
    Elle a détaché quatre administrateurs recrutés sur le plan national auprès des 10 nouveaux délégués départementaux nommés en septembre 2011 par le Président Martelly, pour qu'ils leur fournissent des avis techniques. UN وقامت البعثة بتثبيت أربعة موظفين فنيين في مكاتب مندوبي المقاطعات العشرة الجدد في أيلول/ سبتمبر 2011 عينهم الرئيس مارتيلي لتقديم المشورة التقنية.
    Au cours de la période considérée, le Président Martelly a nommé le Président et le Vice-Président de la Cour suprême, qu'il a choisis dans une liste de candidats proposés par le Sénat. UN 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عين الرئيس مارتيلي رئيس ونائب رئيس المحكمة العليا من قائمة من المرشحين أحالها إليه مجلس الشيوخ.
    Le 14 février, le Ministre de la justice a annoncé que le Président Martelly prendrait prochainement un décret pour pourvoir les cinq derniers postes de magistrats vacants afin de permettre à la Cour suprême de fonctionner. UN وفي 14 شباط/فبراير، أعلن وزير العدل أن الرئيس مارتيلي سيصدر قريبا مرسوماً لملء الشواغر القضائية الخمسة المتبقية، لكي تتمكن المحكمة العليا من الشروع في عملها.
    Fin septembre 2013, le Sénat a adopté un rapport demandant la mise en examen du Président Martelly. UN وفي أواخر أيلول/سبتمبر، اعتمد مجلس الشيوخ تقريرا يدعو إلى توجيه الاتهام إلى الرئيس مارتيلي.
    Le processus a été lancé en présence du Président Martelly, des dirigeants parlementaires, de représentants des divers partis d'opposition et partis politiques progouvernementaux, ainsi que d'observateurs de la société civile. UN وحضر الإطلاق الرئيس مارتيلي والقادة البرلمانيون وممثلو طائفة من أحزاب المعارضة والأحزاب السياسة الموالية للحكومة ومراقبين من المجتمع المدني.
    21. L'Expert Indépendant se réjouit de la décision du Président Martelly de nommer en octobre 2011 le Président de la Cour de Cassation, qu'il a complétée par la nomination de 4 juges en février 2012. UN 21- ويرحب الخبير المستقل بقرار الرئيس مارتيلي تسمية رئيس محكمة النقض في تشرين الأول/أكتوبر 2001، ثم تسمية أربعة قضاة في شباط/فبراير 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus