En particulier, le PNUE est l'organisme chef de file dans la mise en œuvre de l'initiative conjointe de crise relative à l'économie verte. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو، بصفةٍ خاصة، الوكالة الرائدة في المبادرة المشتركة لمواجهة الأزمة بشأن الاقتصاد الأخضر. |
En tant qu'organisme chef de file pour les questions humanitaires dans l'ex-Yougoslavie, le HCR a de très nombreux contacts avec tous ses homologues de la région. | UN | وتحتفظ مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بوصفها الوكالة الرائدة في المجال اﻹنساني في يوغوسلافيا السابقة، باتصالات مكثفة مع جميع النظراء ذوي الصلة في المنطقة. |
Le Consortium travaille également sur un certain nombre de projets pilotes dans les domaines de l'éducation et de la réduction des risques de catastrophes. | UN | واختتم قائلا إن الاتحاد يعكف على إعداد عدد من المشاريع الرائدة في مجالي التعليم والحدّ من خطر الكوارث. |
L'organisme chef de file en sera l'OUA. | UN | والمنظمة الرائدة في هذا المجال هي منظمة الوحدة الأفريقية. |
Constatant que le territoire est devenu l'un des principaux centres financiers extraterritoriaux du monde, | UN | وإذ تلاحظ أن الاقليم قد ظهر كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم، |
Elles ont relevé que des progrès avaient été accomplis dans les pays pilotes du programme < < Unis dans l'action > > . | UN | كما لاحظت التقدم المحرز في الأقطار الرائدة في مبادرة ' توحيد الأداء`. |
CARE International est l'une des principales organisations humanitaires mondiales luttant contre la pauvreté dans le monde depuis plus de 65 ans. | UN | تعد منظمة كير الدولية واحدة من المنظمات الإنسانية الرائدة في العالم، إذ كانت تحارب الفقر العام لأكثر من 65 عاماً. |
Pour faire face au problème du trafic d'être humains, le ministère de l'Éducation joue un rôle de premier plan dans les activités menées par le sous-groupe de travail pour la prévention du trafic. | UN | وتمثل وزارة التعليم المؤسسة الرائدة في فرقة العمل الفرعية المعنية بمنع الاتجار من أجل التصدي لمشكلة الاتجار بالبشر. |
L’ONUDI, en tant qu’organisme chef de file dans la promotion du développement industriel durable, continuera d’être un grand partenaire du PNUD dans cette redoutable tâche. | UN | وستظل اليونيدو، بصفتها الوكالة الرائدة في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة، شريكا رئيسيا لليونديب في تلك المهمة الشاقة. |
Le PNUD joue le rôle de chef de file dans ce domaine. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور الوكالة الرائدة في هذا العمل. |
Le présent rapport s’appuie sur les éléments fournis par le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, en sa qualité d’organisme chef de file dans le cadre de l’Équipe spéciale interinstitutions sur les forêts qui est un organe informel de haut niveau. | UN | يستند هذا التقرير إلى مدخلات وردت من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، باعتبارها الوكالة الرائدة في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات وهي فرقة رفيعة المستوى غير رسمية. |
Le DOMP est le département chef de file pour ce qui concerne la planification et la gestion de toutes les opérations de maintien de la paix sur le terrain. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان. |
Le DOMP est le département chef de file pour ce qui concerne la planification et la gestion de toutes les opérations de maintien de la paix sur le terrain. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان. |
Possibilité de fourniture d'une assistance aux pays pilotes dans l'établissement des rapports nationaux | UN | مساعدات محتملة للبلدان الرائدة في مجال إعداد التقارير الوطنية |
L'expérience tirée de projets pilotes dans toutes les régions a montré que le secteur de la santé pourrait adopter de telles solutions de remplacement à peu de frais. | UN | وتفيد الخبرة المكتسبة من المشاريع الرائدة في جميع المناطق أنه يمكن للقطاع الصحي التحرُّك نحو هذه البدائل بتكلفة محدودة. |
Il a noté que le FNUAP était l'organisme chef de file en matière de santé procréative et que l'UNICEF jouait un rôle d'appui. | UN | كما أشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو الوكالة الرائدة في مجال الصحة الإنجابية مع قيام اليونيسيف بدور داعم. |
Constatant que le territoire est devenu l'un des principaux centres financiers extraterritoriaux du monde, | UN | وإذ تلاحظ أن الاقليم قد ظهر كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم، |
Elles ont relevé que des progrès avaient été accomplis dans les pays pilotes du programme < < Unis dans l'action > > . | UN | كما لاحظت التقدم المحرز في الأقطار الرائدة في مبادرة ' توحيد الأداء`. |
Ce dernier est l'une des principales organisations spécialisées dans les problèmes de logement, de terre et de propriété des personnes déplacées. | UN | ويعتبر المجلس أحد المؤسسات الرائدة في قضايا الإسكان والأراضي والممتلكات في حالات التشرد. |
La Division a achevé la constitution de plusieurs volumes de publications de premier plan dans le domaine du droit international. | UN | وأكملت الشعبة أيضا عدة مجلدات من المنشورات الرائدة في القانون الدولي. |
L'un des partenaires principaux sera l'UNICEF, qui est chef de file pour l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles. | UN | وستقوم اليونيسيف، الشريك الرئيسي، بدور الوكالة الرائدة في تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات. |
Les conclusions de la dernière réunion des huit pays pilotes à Hanoï ont été positives et l'on s'attend à ce que le cercle de la famille s'élargisse. | UN | وقد تكلل اجتماع البلدان الثمانية الرائدة في هانوي بالنجاح، وننتظر بشغف انضمام بلدان جديدة إلى هذه الأسرة. |
Des projets pilotes en cours au Guyana, en Jamaïque et au Suriname utilisent une approche intégrée de la santé génésique qui fait intervenir à la fois le secteur social et le secteur de la santé. | UN | وتستخدم المشاريع الرائدة في جامايكا وغيانا وسورينام نهجا متكاملا للصحة الإنجابية يشمل القطاعين الاجتماعي والصحي. |
En ce qui concerne le volume de l'aide au développement, le Danemark continue de se ranger parmi les premiers pays du monde. | UN | وما زالت الدانمرك، فيما يتعلق بمستوى المساعدة الإنمائية، تقف جنبا إلى جنب مع بلدان العالم الرائدة في هذا المجال. |
Le Département des opérations de maintien de la paix est habituellement désigné chef de file des missions de ce type. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام هي عادة الإدارة الرائدة في مثل هذه البعثات. |