"الرائعه" - Traduction Arabe en Français

    • super
        
    • cool
        
    • incroyable
        
    • géniale
        
    • merveilleuse
        
    • bonnes
        
    • superbe
        
    • fabuleux
        
    • fabuleuse
        
    • merveilleux
        
    • belle
        
    • superbes
        
    • charmante
        
    • magnifique
        
    Tu t'endormirais sur le canapé, sauf si tu fais une de tes super fêtes. Open Subtitles تشادون الأفلام ويغلبك النوم على الأريكه إلا لو كنت في أحد حفلاتك الرائعه
    Formidable, mais j'ai pas de famille, alors je reste englué dans mes super traditions à moi. Open Subtitles حسناً ,انه لطيف ايها القائد لكن ليس لدي اسره جديده حتى الان لذا اعتقد انني مازلت عالق بتقاليدي القديمه الرائعه
    Merde ! C'est lui. Il a toujours des trucs cool ! Open Subtitles تباً، إنه الرجل دائماً ما يحصل على الأشياء الرائعه
    Je veux dire, j'ai cette femme fabuleuse, cet incroyable enfant. Open Subtitles اعني . عندي هذه الزوجة الرائعه والطفل المدهش
    Parceque je connais cette fille géniale, je pourrais te la présenter. Open Subtitles لأنى أعرف لك تلك الفتاه الرائعه ويمكننى أن أعرفك عليها
    Nous encourageons tout le monde à y assister afin de rendre hommage à la vie de cette enseignante merveilleuse. Open Subtitles نشجع الجميع للحضور للأحتفال بذكرى حياة هذه المدرسه الرائعه
    Dash a posté de bonnes photos. Open Subtitles نعم داش قد نشر بعض الاخبار الرائعه بمدونته
    En plus, je ne pense pas qu'une snob dirigerait ce superbe établissement où je vous ai rencontrée hier. Open Subtitles بالاضافة لا اعتقد بان المتكبره قد تدير المنشاة الرائعه التي قابلتك فيها يوم الامس
    Alors que vous vous préparez à un été rempli d'autographes, d'apparitions en centre commerciaux et d'évènements luxueux dans les hôtels Marriott de notre fabuleux pays, comment vous sentez-vous ? Open Subtitles بينما تنظرين إلى صيف مليء بالتواقيع و العروض في المراكز و الأحداث البراقة في فنادق ماريوت عبر بلادنا الرائعه
    De merveilleux livres qui ont eu un énorme impact sur moi. Open Subtitles كل هذه الكتب الرائعه كانت لها تأثير كبير عليّ
    J'ai appris pleins de super jeux de communication en désintox Open Subtitles لقد تعلمتُ الكثير من العاب التواصل الرائعه في مركز التأهيل
    Plein de gens sont venus, ont raconté plein d'histoires super sur lui. Open Subtitles الكثير من الأشخاص قد جاءت وقالت العديد من القصص الرائعه عنه
    Je suis sur le point d'écrire mon super prochain roman. Open Subtitles أنا على وشك كتابة روايتي الرائعه التاليه
    Mais j'ai pas les moyens de risquer une situation confortable pour un hypothétique super "gros lot" ! Open Subtitles لكني لا أملك القدره على المجازفه بالاوضاع الهنيئه على الأموال الضخمه والجوائز الرائعه
    Il faut bosser chez Manpower pour porter des tenues aussi cool ? Open Subtitles هل يجب ان تكون وكيل عقارات فى القرن الواحد والعشرون لترتدى تلك الجواكت الرائعه
    C'est vrai... Comment une femme peut-elle être aussi cool ? Open Subtitles أعلم , كيف يمكن أن يكون هناك مثل هذه المرأه الرائعه
    C'est le berceau d'une gramme incroyable d'animaux terrestres qui se retrouvent partout sur la planète. Open Subtitles كان مهد الكثير من الحيوانات الرائعه المنتشره
    J'étais déçu de ne pas être dans ma géniale nouvelle voiture, alors je n'ai pas plaisanté avec les enfants comme je le fait d'habitude. Open Subtitles كنت مسرورآ أني لستُ بسيارتي الجديدة الرائعه لذلك لم أكن أمزح مع الاطفال كالعاده
    Je veux voir ce que je vois... C'est à dire une adorable... merveilleuse fille... Open Subtitles و اريدها ان ترى ماراه البنت الرائعه المحبوبه ذات القلب الكبير والطبع اللطيف
    Mais beaucoup de bonnes choses te sont arrivées. Open Subtitles لكن الكثير من الأمور الرائعه حصلت لك أيضاً
    J'espère que je n'ai pas raté le reste de cette superbe histoire du marché bio. Open Subtitles أتمنى ألا أكون قد فوتُ بقية حكاية سوق المزارعين الرائعه
    Et on s'est dit que ce séjour était fabuleux, et que toi, tu étais fabuleux. Open Subtitles وكنا نتكلم عن هذه الرحله الرائعه وتكلمنا عنك وكم كنت رائعاً
    Tu peux vivre une vie fabuleuse sans avoir de bébé. Open Subtitles هناك العديد من الأمور الرائعه بالحياة التي لا تشمل طفلاً
    Nous nous tenons ici dans la Tour de Londres, la prison la plus célèbre du monde, où ces merveilleux bijoux sont gardés sans risque... sous clef, je veux vous remercier... de me faire partager cette expérience merveilleuse... à contribuer à la restauration de ces bijoux. Open Subtitles التي اقيمت هنا في برج لندن من اشهر السجون في العالم حيث توضع تلك المجوهرات الرائعه بأمان
    Écoute, je ne comprends pas pourquoi tu voudrais entacher un si beau moment, sur une si belle plage, avec toute cette merde artificielle. Open Subtitles انظري, لا انفك ان أتعجب لماذا تريدين ان تفسدي هذه اللحظه الرائعه علي هذا الشاطيء الرائع
    Je suis habituée aux transports en commun, et aux superbes restaurants... Open Subtitles أنا معتاده على وسائل النقل العامه و المطاعم الرائعه
    Nos gars ont fait la tournée des popotes et des gentilhommières de cette charmante ruelle. Open Subtitles الجنود سألوا في الفنادق المجاورة و كذلك المنازل الرائعه هذه في هذا الشارع الجميل
    C'était urgent que je te parle car, comme je l'ai peut-être déjà mentionné, j'aimerais inclure quelques photos et souvenirs de la magnifique vie de ta mère pour apporter du réconfort à ceux qu'elle a laissé derrière. Open Subtitles لأنني كما ذكرت أريد بعض الصور والذكريات لحياة أمك الرائعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus