"الرابطات التجارية" - Traduction Arabe en Français

    • associations professionnelles
        
    • associations commerciales
        
    • organisations professionnelles
        
    • association commerciale
        
    • Business Association Training
        
    Les associations professionnelles constituées dans ces deux secteurs cachaient en fait des pratiques d'entente sur les prix et de répartition des marchés. UN وأشير إلى أن الرابطات التجارية التي شكلها هذان القطاعان لا تعدو أن تكون حجة لتبرير تحديد الأسعار وتقاسم الأسواق.
    Des associations professionnelles efficaces peuvent soutenir le processus d'apprentissage et être un lieu de contacts et d'échanges d'expériences. UN :: إن وجود الرابطات التجارية الفعالة يمكن أن يدعم عملية التعلم ويوفر وسيلة للاتصال كما يوفر محفلاً لتبادل الخبرات.
    Les associations professionnelles et organes mixtes regroupant secteurs public et privé assument un plus grand rôle promotionnel. UN وتقوم الرابطات التجارية والهيئات المشتركة بين القطاعين العام والخاص بدور ترويجي أكبر.
    Les associations commerciales devraient elles aussi promouvoir ces objectifs. UN وينبغي أن تروج الرابطات التجارية أيضا لهذه الأهداف.
    Des séminaires et des ateliers ont été organisés pour susciter l'intérêt des associations commerciales et professionnelles. UN وقد عُقدت حلقات دراسية وحلقات عمل بغية إشراك الرابطات التجارية والمهنية في أعمالها.
    . De même, dans les pays en développement, l'essor des districts industriels est en grande partie dû à des initiatives locales, notamment celles d'associations professionnelles. UN وعلى النحو ذاته، فإن تنمية ونمو المناطق الصناعية في البلدان النامية يرجعان بدرجة كبيرة الى مبادرات محلية، بما فيها مبادرات الرابطات التجارية المحلية.
    Activités des associations professionnelles et problèmes rencontrés dans l'application de la loi antimonopole UN أنشطة الرابطات التجارية والمشاكل في إطار قانون مكافحة الاحتكار
    ∙ Au Japon, 36 groupes industriels et 137 associations professionnelles ont mis au point des plans d'action dans le domaine de l'environnement destinés à l'industrie. UN ● وقامت ٦٣ رابطة صناعية و ٧٣١ من الرابطات التجارية في اليابان بوضع خطة عمل بيئية صناعية المنحى.
    Il est instamment demandé aux associations professionnelles d'élargir les services mis à la disposition des petites et moyennes entreprises et des nouveaux venus dans le commerce international en facilitant leur adhésion auxdites associations. UN وتُستحث الرابطات التجارية على توسيع نطاق الخدمات المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وللقادمين الجدد إلى حلبة التجارة الدولية عن طريق تيسير إجراءات العضوية.
    Les PME, quant à elles, sont vivement invitées à adhérer aux associations professionnelles locales afin de les renforcer et de les aider à répondre aux besoins particuliers des petites et moyennes entreprises. UN وفي المقابل، تُستحث المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على الانضمام إلى الرابطات التجارية المحلية لتعزيزها ومساعدتها في تلبية الاحتياجات الخاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les restrictions qui peuvent être apportées au mouvement temporaire des personnes allant suivre une formation ou de représentants d'associations professionnelles peuvent avoir des effets préjudiciables sur les pays en développement exportateurs de services. UN ويمكن أن يؤدي فرض قيود على الانتقال المؤقت لﻷشخاص لغرض التدريب وعلى الممثلين في الرابطات التجارية إلى التأثير بشكل معاكس على مصدﱢري الخدمات التابعين للبلدان النامية.
    L'apport de ces institutions, qui peuvent être des associations professionnelles ou des autorités régionales, est d'importance dans beaucoup de pays dans la mesure où elles financent et même créent des organismes de recherche spécialisés. UN وتقوم المؤسسات على المستوى الوسيط، مثل الرابطات التجارية والحكومات اﻹقليمية، بدور هام في كثير من الدول، وذلك في تمويل بل وحتى إنشاء مؤسسات البحوث المتخصصة.
    Le Comité consultatif du contrôle des exportations, où sont représentés les associations professionnelles et les services gouvernementaux chargés de ce contrôle, se réunit régulièrement pour examiner l'évolution de la situation et les points préoccupants. UN تجتمع بانتظام اللجنة الاستشارية المعنية بالرقابة على الصادرات مع ممثلي الرابطات التجارية والهيئات الحكومية المعنية بالرقابة على الصادرات لمناقشة التطورات والمجالات التي تهمها.
    Le train de mesures recommandées par le Gouvernement repose à la fois sur une autodiscipline du secteur assurée par des associations professionnelles et sur la promotion de strictes normes de conduite à l'échelle internationale. UN وجمعت مجموعة التدابير التي أوصت بها الحكومة بين مبادرة للتنظيم الذاتي عن طريق الرابطات التجارية ونهج دولي لتعزيز النهوض بالمعايير العالمية.
    Plusieurs dirigeants industriels, dirigeants d'associations commerciales et hauts représentants de la société civile ont participé au lancement. UN وشهدت عملية الإطلاق حضورا جيدا من عدد من قادة الصناعة ورؤساء الرابطات التجارية وممثلين بارزين عن المجتمع المدني.
    Rôle des associations commerciales et des organisations professionnelles dans la formation d'ententes; UN :: دور الرابطات التجارية والمنظمات المهنية في تشكيل الكارتلات؛
    Représentants des secteurs de l'industrie et du commerce provenant des associations commerciales et organismes professionnels. UN ممثلون عن دوائر الصناعة والتجارة مثل الرابطات التجارية والهيئات المهنية.
    Plusieurs associations commerciales et industrielles coopèrent aussi avec l'Organisation des Nations Unies pour renforcer les capacités des pays en développement. UN 103- ويعمل أيضا عدد من الرابطات التجارية والصناعية مع الأمم المتحدة لبناء القدرات في البلدان النامية.
    Il faut aussi s'assurer que les représentants du secteur privé aux manifestations de l'ONU ne soient pas que des représentants d'associations commerciales, mais qu'ils soient des praticiens expérimentés. UN كما ينبغي التأكد من أن ممثلي القطاع الخاص المشاركين في المناسبات التي تنظمها الأمم المتحدة أصحاب مهن لهم خبرة عملية وليسوا مجرد ممثلين عن الرابطات التجارية.
    Un appui conséquent a été apporté aux entreprises en associant services de conseils individualisés et aide aux institutions de promotion du commerce et aux organisations professionnelles, afin de renforcer les capacités nationales. UN وقدمت مساعدة عميقة الأثر للمؤسسات من خلال عملية ربطت بين تقديم المشورة للمؤسسات المستقلة ومساعدة مؤسسات دعم التجارة أو الرابطات التجارية من أجل بناء القدرات الوطنية.
    ● Les accords instituant les règles d'une association commerciale; UN :: الاتفاقات التي يتم بموجبها وضع قواعد الرابطات التجارية
    Port-au-Prince : Business Association Training (CIPE/CLED) UN بورت - أو - برنس: تدريب على تكوين الرابطات التجارية (مركز المؤسسات الدولية الخاصة/مركز تعليم اللغات والنهوض بها)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus