"الرابطات الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • des associations internationales
        
    • les associations internationales
        
    • associations internationales d
        
    • associations internationales de
        
    L'Union des associations internationales a 100 ans d'expérience en matière de recueil d'informations sur les protagonistes de la société civile. UN يتمتع اتحاد الرابطات الدولية بخبرة مدتها 100 عام في حفظ المعلومات عن العناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    Une ONG a proposé que l’ONU collabore avec l’Union des associations internationales qui non seulement dispose d’informations sur l’organisation de milliers d’ONG mais fait également des synthèses sur les 10 000 questions identifiées par ces groupes. UN واقترحت إحدى المنظمات أن تعمل اﻷمم المتحدة مع اتحاد الرابطات الدولية الذي، فضلا عن حيازته لمعلومات تنظيمية عن آلاف المنظمات غير الحكومية، يوفر معلومات أساسية عن ٠٠٠ ١٠ مسألة حددتها هذه الفئات.
    Des contacts positifs ont déjà été pris avec des associations internationales de parlementaires et le Rapporteur spécial s'attachera à les développer encore aux niveaux tant international que régional ou national. UN وأُقيمت اتصالات ايجابية بالفعل مع الرابطات الدولية للبرلمانات والبرلمانيين، ويتوقع أن يدعم المقرر الخاص هذه الاتصالات على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية.
    les associations internationales de collectivités locales aident leurs membres à établir des liens entre eux et à tirer profit de leurs expériences. UN تساعد الرابطات الدولية للسلطات المحلية أعضاءها على الاتصال بعضها ببعض والتعلم بعضها من بعض.
    10 heures et 15 heures Auditions avec la participation de maires et de représentants d'associations internationales d'autorités locales (Assemblée mondiale des villes et des autorités locales) UN والساعة ٠٠/١٥ الرابطات الدولية للسلطات المحلية الممثلة للمجلس العالمي للمدن والسلطات المحلية
    Décision 3/2. Accréditation des associations internationales de collectivités locales en vue de leur participation à la Conférence des Nations Unies sur les UN المقرر ٣/٢ - اعتماد الرابطات الدولية للسلطات المحلية وفقا لقواعد مشاركتها الواردة في المقرر ثانيا/٤ للجنة التحضيرية
    des associations internationales privées, comme la Chambre de commerce internationale, commencent à jouer un rôle important dans la définition de normes et la prise de décisions arbitrales. UN 13 - وقد شرعت الرابطات الدولية الخاصة، كغرفة التجارة الدولية، في أداء دور قوي في وضع المعايير واتخاذ قرارات التحكيم.
    L'Union des associations internationales, fondée en 1907 et enregistrée conformément à la loi belge en 1910, est dotée du statut consultatif auprès du Conseil depuis 1951. UN تأسس اتحاد الرابطات الدولية في عام 1907 وسُجل في إطار القانون البلجيكي في عام 2010 ويتمتع بمركز استشاري لدى المجلس منذ عام 1951.
    L'Union des associations internationales tient la base de données de la société civile concernant la Section organisations non gouvernementales de l'UNESCO en vertu d'un contrat spécial avec cette section. UN يحتفظ يتعهد اتحاد الرابطات الدولية قاعدة بيانات المجتمع المدني بقسم المنظمات غير الحكومية في اليونسكو بموجب عقد خاص مع هذا القسم.
    L'Union des associations internationales estime que son travail de collecte et de recherche de données sur la société civile mondiale revêt une importance vitale pour toute activité de l'ONU impliquant des acteurs de la société civile. UN يعتبر اتحاد الرابطات الدولية أن عمله في تجميع وتوثيق المعلومات عن المجتمع المدني العالمي على جانب كبير من الأهمية بالنسبة لأي نشاط تقوم به الأمم المتحدة وتشارك فيه عناصر فاعلة من المجتمع المدني.
    a) Réunion des associations internationales des villes et des collectivités locales, New York, août 1994; UN (أ) اجتماع الرابطات الدولية للمدن والسلطات المحلية، نيويورك، آب/أغسطس 1994؛
    7. Union des associations internationales 22 UN اتحاد الرابطات الدولية
    Note du Secrétariat sur l'accréditation des associations internationales d'autorités locales (A/CONF.165/6 et Add.1) UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن اعتماد الرابطات الدولية للسلطات المحلية )A/CONF.165/6 و Add.1(
    Union des associations internationales UN اتحاد الرابطات الدولية
    Union des associations internationales UN اتحاد الرابطات الدولية
    Il ressort d'une enquête de la CNUCED faite par voie de questionnaire envoyé à 66 organismes de réglementation des SSI que la coopération prend le plus souvent la forme d'échanges d'informations et de participation à des associations internationales, suivis par la participation aux travaux d'organismes et de groupes d'experts régionaux. UN وتبيِّن دراسة استقصائية أجراها الأونكتاد مستخدماً استبيانات تغطّي 66 من السلطات المنظِّمة المعنية بقطاعات خدمات الهياكل الأساسية أنّ تبادل المعلومات والمشاركة في الرابطات الدولية هما من أكثر أشكال هذا التعاون استخداماً، تليهما المشاركة في الوكالات الإقليمية وأفرقة الخبراء.
    Supprimer les associations internationales de collectivités locales UN حذف الرابطات الدولية للسلطات المحلية
    Étant donné la représentativité de cette organisation, qui regroupe les associations internationales antérieures, le Groupe estime qu'elle sera un important moyen de représenter la population au niveau local dans le système de gouvernance mondiale. UN وبالنظر إلى الطابع التمثيلي لتلك الهيئة، التي توحِّد الرابطات الدولية السابقة، يرى الفريق أنها ستكون قناة هامة لتمثيل الناس على المستوى المحلي في نظام الحكم العالمي.
    - Sensibilisation accrue des responsables de l'élaboration des politiques et des dirigeants à tous les niveaux au rôle et à l'importance de l'administration des villes pour assurer un développement social, économique et environnemental durable, au moyen d'activités menées en collaboration avec des partenaires tels que les associations internationales d'autorités locales. UN - زيادة وعي واضعي السياسات والقادة على جميع المستويات بدور وأهمية الإدارة الحضرية الرشيدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة، ويتحقق ذلك من خلال الأنشطة التعاونية مع الشركاء، مثل الرابطات الدولية للسلطات المحلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus