"الرابعة عشر" - Traduction Arabe en Français

    • quatorzième
        
    • XIV
        
    • quatorze
        
    quatorzième tournoi sportif scolaire arabe UN الدورة الرياضية العربية المدرسية الرابعة عشر
    Contributions disponibles à la date de la quatorzième session du Conseil d'administration UN التبرعات المتاحة أثناء الدورة الرابعة عشر لمجلس الأمناء
    Les participants sont convenus de se réunir le 16 décembre 2010 pour le quatorzième cycle de pourparlers de Genève. UN واتفق المشاركون على عقد الجولة الرابعة عشر من محادثات جنيف في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Conventions et accords conclus en vertu de l’article XIV de la Convention de la FAO UN الاتفاقيات والاتفاقات المبرمة بموجب المادة الرابعة عشر من اتفاقية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    4. Après le transfert prévu à l'article XIV ci-après, les membres de la Chambre seront nommés par la Présidence de Bosnie-Herzégovine. UN ٤ - تعين رئاسة البوسنة والهرسك اﻷعضاء الذين يلزم تعينهم بعد النقل المبين في المادة الرابعة عشر أدناه.
    quatorze... Open Subtitles كنت في الرابعة عشر من عمري، الرابعةعشر..
    Le secrétariat commence à peine à recevoir des demandes d'information au titre du quatorzième exercice, dont la date limite a été fixée au 30 septembre 2014. UN توجد الأمانة الآن في المراحل المبكرة من تلقى طلبات للمعلومات من المتقدمين إلى الدورة الرابعة عشر بموعد نهائي هو 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    quatorzième session du Conseil d'administration UN خامسا - الدورة الرابعة عشر لمجلس الأمناء
    Liste des aides financières au titre de projets approuvées par le Conseil d'administration à sa quatorzième session UN الأول - منح المشاريع التي أقرها مجلس الأمناء في الدورة الرابعة عشر
    Liste d'attente des aides financières au titre de projets recommandées par le Conseil d'administration à sa quatorzième session UN الثاني - القائمة الاحتياطية لمنح المشاريع التي أوصى بها مجلس الأمناء في دورته الرابعة عشر
    * Pour le rapport spécial présenté par le Gouvernement croate, voir le document CEDAW/C/CRO/SP.1, qui a été examiné par le Comité à sa quatorzième session. UN * للاطلاع على التقرير الخاص المقدم من حكومة كرواتيا، انظر الوثيقة CEDAW/C/CRO/SP.1، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشر.
    J'ai l'honneur d'informer l'Assemblée que la République tchèque a ratifié le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés en 2001, en tant que quatorzième État partie. UN ويشرفني أن أبلغ الجمعية أن الجمهورية التشيكية قد صدقت على البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة عام 2001، بوصفها الدولة الطرف الرابعة عشر.
    Les enfants et les jeunes ont la conviction qu'il faut mettre l'accent sur la responsabilité citoyenne des entreprises; le Plan de mise en œuvre de Johannesburg l'a certes souligné, mais la Commission du développement durable ne l'a pas mentionné à sa quatorzième session. UN والأطفال والشباب مقتنعون بصورة جازمة بأنه يجب التأكيد على المسؤولية والمساءلة الاجتماعية للشركات؛ في حين أكدت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ هذه الحاجة، ولم يرد ذكرها في الدورة الرابعة عشر للجنة.
    Le Président dit que la représentante des États-Unis d'Amérique a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur le quatorzième alinéa du préambule. UN 2 - الرئيس: قال إن ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية طلبت تصويتا مسجلا علي الفقرة الرابعة عشر من الديباجة.
    Pour le troisième rapport périodique, voir CEDAW/C/NOR/3, qui a été examiné par le Comité à sa quatorzième session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثالث، انظر CEDAW/C/NOR/3 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الرابعة عشر.
    Pour le quatrième rapport périodique, voir CEDAW/C/NOR/4, qui a été examiné par le Comité à sa quatorzième session. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الرابع، انظر CEDAW/C/NOR/4 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الرابعة عشر.
    vi) quatorzième et quinzième réunions du groupe consultatif du Programme de renforcement des capacités, qui se sont tenues immédiatement après celles du Sous-Comité; UN ' 6` الاجتماعات الرابعة عشر والخامسة عشر والسابعة عشر للفريق الاستشاري لبرنامج بناء القدرات، التي عقدت عقب اجتماعات اللجنة الفرعية مباشرة؛
    Nous souhaitons également que les 44 pays cités à l'article XIV du Traité, qui n'ont pas encore adhéré au Traité ni ne l'ont ratifié, s'y emploient rapidement de façon à permettre son entrée en vigueur rapide. UN وأملنا أيضا أن ينضم العدد المتبقي من البلدان وهو 44 بلدا، والمنصوص عليه في المادة الرابعة عشر من معاهدة عدم الانتشار، إلى المعاهدة ويصدق عليها حتى يمكن إعمال سريانها بأسرع ما يمكن.
    Nécessité pour tous les Etats de n'épargner aucun effort afin de promouvoir l'entrée en vigueur dans les meilleurs délais du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, conformément à l'article XIV dudit traité. UN أهمية أن تبذل جميع الدول كل جهد لتشجيع دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت، وذلك وفقا للمادة الرابعة عشر من هذه المعاهدة.
    Nécessité pour tous les États de n'épargner aucun effort afin de promouvoir l'entrée en vigueur dans les meilleurs délais du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, conformément à l'article XIV dudit traité. UN أهمية أن تبذل جميع الدول كل جهد لتشجيع دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت، وذلك وفقا للمادة الرابعة عشر من هذه المعاهدة.
    :: 5 mars 1907 Insertion d'une nouvelle disposition à l'article XIV du Traité d'extradition du 29 octobre 1901 UN 5 آذار/مارس 1907، بلجيكا، اتفاق مكمِّل للمادة الرابعة عشر من معاهدة تسليم المجرمين الموقّعه في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1901
    Ce qui arrive à un garçon de quatorze ans un été... Open Subtitles وما يحدث لصبى فى صيف بلوغه الرابعة عشر من عمره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus