"الرابعة من النظام اﻷساسي" - Traduction Arabe en Français

    • IV du statut
        
    • IV des statuts
        
    Elle a réaffirmé le principe de l'égalité souveraine de tous les États Membres de l'Agence, tel qu'il est énoncé au paragraphe C de l'article IV du statut. UN وأكد من جديد مبدأ التساوي في السيادة لجميع الدول اﻷعضاء في الوكالة، كما نصت عليه الفقرة جيم من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي.
    Conformément au paragraphe premier de l'article IV du statut de l'Institut, le Conseil a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de se consulter avec lui sur la nomination du Directeur de l'Institut. UN ووفقا للفقرة ١ من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي للمعهد، طلب المجلس الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة التشاور معه بشأن تعيين مديرة للمعهد.
    1. Conformément aux dispositions du paragraphe 2 i) de l'article IV du statut de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, le Directeur a rendu compte au Conseil des activités de l'Institut et de l'exécution de son programme de travail. UN ١ - وفقا ﻷحكام الفقرة ٢ ' ١ ' من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، قدم المدير تقريرا الى المجلس عن أنشطة المعهد وعن تنفيذ برنامج العمل.
    2. Aux termes de l'article IV des statuts de l'Institut (résolution 1989/56 du Conseil économique et social, annexe): UN 2- وتقضي المادة الرابعة من النظام الأساسي للمعهد (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56) بما يلي:
    2. Aux termes de l'article IV des statuts de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, figurant en annexe à la résolution 1989/56 du Conseil économique et social du 24 mai 1989: UN 2- ووفقا للمادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989:
    Ce rapport est présenté conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de l'article IV du statut de l'Institut. UN ويقدم هذا التقرير وفقا للفقرة ٣ )ط( من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي للمعهد.
    Ce rapport est présenté conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de l'article IV du statut de l'Institut. UN ويقدم هذا التقرير وفقا للفقرة ٣ )ط( من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي للمعهد.
    7. Le paragraphe 1 de l'article IV du statut de l'UNIDIR stipule que le Secrétaire général nomme le Directeur de l'Institut après avoir consulté le Conseil d'administration. UN ٧ - وتنص الفقرة ١ من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي للمعهد على أن تعيين مدير المعهد يتم بواسطة اﻷمين العام بعد إجراء مشاورات مع المجلس.
    Ce rapport est présenté conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de l'article IV du statut de l'Institut. UN ويقدم هذا التقرير وفقا للفقرة الفرعية ٣ )ط( من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي للمعهد.
    Ce rapport est présenté conformément à l'alinéa i) du paragraphe 3 de l'article IV du statut de l'Institut. UN ويقدم هذا التقرير وفقا للفقرة الفرعية ٣ )ط( من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي للمعهد.
    23. Le Conseil d'administration a rappelé la teneur de l'article IV du statut et souligné qu'il souhaitait être consulté sur le mandat du Directeur et participer au processus de nomination, le Directeur devant avoir une formation universitaire particulière et avoir une expérience de la gestion, des communications et de l'analyse des politiques. UN ٢٣ - وأشار المجلس إلى المادة الرابعة من النظام اﻷساسي للمعهد وأكد أنه يتعين استشارته بشأن تعيين مديرة المعهد التي ينبغي أن تتوفر لها مؤهلات أكاديمية معينة وخبرة في مجال اﻹدارة والاتصالات وتحليل السياسات.
    2. Aux termes de l’article IV du statut de l’Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, joint en annexe à la résolution 1989/56 du Conseil économique et social : UN ٢ - ووفقا للمادة الرابعة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة ، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٨٩١/٦٥ .
    1. Conformément aux dispositions de l'alinéa i) du paragraphe 2 de l'article IV du statut de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), le Directeur rend compte au Conseil, selon qu'il convient, des activités de l'Institut et de l'exécution de son programme de travail. UN ١ - عملا بأحكام الفقرة ٢ ' ١ ' من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، يقدم المدير الى المجلس حسب الاقتضاء تقريرا عن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد وعن تنفيذ برنامج العمل.
    1. Conformément aux dispositions de l'alinéa i) du paragraphe 2 de l'article IV du statut de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), le Directeur a, le 3 juillet 1996, à Genève, rendu compte au Conseil d'administration des activités de l'Institut pour la période allant de juillet 1995 à juin 1996 et présenté un projet de programme de travail pour 1997. UN ١ - عملا بأحكام الفقرة ٢ )١( من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، قدم المدير إلى مجلس اﻷمناء في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ في جنيف تقريرا عن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد في الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٦ وعرض مشروع برنامج العمل لعام ١٩٩٧.
    21. Pendant le débat sur l'appui administratif et l'appui d'ordre général au programme, le Conseil d'administration a posé la question du mandat et de la définition d'emploi du poste de Directrice (D-2), et a rappelé qu'en vertu du paragraphe 1 de l'article IV du statut de l'INSTRAW le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, après avoir consulté le Conseil d'administration, nommait le Directeur de l'Institut. UN ٢١ - وأثار المجلس أثناء مناقشة دعم البرنامج اﻹداري والعام مسألة الاختصاصات المتعلقة بتوصيف وظيفة المديرة )مد - ٢( وذكر أنه طبقا للفقرة ١ من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي للمعهد " يعين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المديرة بعد التشاور مع المجلس " .
    Conformément aux dispositions de l’alinéa i) du paragraphe 2 de l’article IV du statut de l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement Résolution 39/118 H de l’Assemblée générale, en date du 17 décembre 1984, annexe. UN ١ - عملا بأحكام الفقرة ٢ ' ١` من المادة الرابعة من النظام اﻷساسي لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح)أ(، قامت مديرة المعهد، السيدة باتريشيا لويس، في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بتقديـم تقرير إلى مجلس اﻷمناء عن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد في الفترة الممتدة من تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )انظر المرفق اﻷول(.
    5. Aux termes de l'article IV des statuts de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, figurant en annexe à la résolution 1989/56 du Conseil économique et social: UN 5- وتقضي المادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56، بما يلي:
    5. En vertu de l'article IV des statuts de l'UNICRI, l'Institut est géré par un Conseil de direction qui a pour tâches: UN 5- وفقا للمادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لأبحاث الجريمة والعدالة، يتولى مجلس للأمناء تسيير شؤون المعهد وإدارة أعماله.
    2. Aux termes de l'article IV des statuts de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, joint en annexe à la résolution 1989/56 du Conseil économique et social en date du 24 mai 1989: UN 2- ووفقا للمادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1989:
    2. Aux termes de l'article IV des statuts de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, joint en annexe à la résolution 1989/56 du Conseil économique et social en date du 24 mai 1989: UN 2- ووفقا للمادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1989:
    2. Aux termes de l'article IV des statuts de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, joint en annexe à la résolution 1989/56 du Conseil économique et social en date du 24 mai 1989, la composition du Conseil est la suivante: UN 2- ووفقا للمادة الرابعة من النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/56 المؤرخ 24 أيار/ مايو 1989، يكون تشكيل المجلس كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus