Le rapport sur le développement humain de 2009 a classé la Grenade en soixante-quatorzième position sur 182 pays. | UN | ذلك أن تقرير التنمية البشرية لعام 2009 يصنف غرينادا بالدرجة الرابعة والسبعين من بين 182 بلداً. |
Le débat thématique portant sur cette question s'est poursuivi au sein du Comité à ses soixante-quatorzième et soixante-quinzième sessions. | UN | وتواصلت المناقشة المواضيعية حول هذه المسألة في إطار اللجنة في دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين. |
Le Rapporteur spécial a eu des consultations avec des représentants de la Mission permanente des Philippines à la soixante-quatorzième session. | UN | وأجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة للفلبين خلال الدورة الرابعة والسبعين للجنة. |
Tous les membres ont participé à la soixantequatorzième et à la soixantequinzième session. D. Élection du bureau | UN | وشارك جميع أعضاء اللجنة في الدورتين الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين. |
À la soixantequatorzième session, il a présenté un rapport détaillé sur ses activités. | UN | وقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين تقريراً مفصلاً عمّا اضطلع به من أنشطة متابعة. |
Le Rapporteur spécial a eu des consultations avec des représentants de la Mission permanente des Philippines à la soixante-quatorzième session. | UN | وأجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة للفلبين في الدورة الرابعة والسبعين للجنة. |
FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA HUIT CENT soixante-quatorzième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الرابعة والسبعين |
Le Groupe de travail, à sa soixante-quatorzième session, a invité l'un de ses membres à rédiger un bref document sur la question. | UN | وقد دعا الفريق العامل في دورته الرابعة والسبعين أحد الأعضاء إلى إعداد ورقة قصيرة حول هذا الموضوع. |
Le Rapporteur spécial a eu des consultations avec des représentants de la Mission permanente des Philippines à la soixante-quatorzième session. | UN | وقد أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة للفلبين خلال الدورة الرابعة والسبعين. |
26 juin 2007 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA MILLE soixante-quatorzième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الرابعة والسبعين بعد الألف |
Le débat thématique portant sur cette question s'est poursuivi au sein du Comité à ses soixante-quatorzième et soixante-quinzième sessions. | UN | وتواصلت المناقشة المواضيعية بشأن هذا الموضوع في إطار اللجنة في الدورتين الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين. |
Ordre du jour des soixante-quatorzième et soixante-quinzième sessions | UN | جدولا أعمال الدورتين الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين |
Annexe V Documents reçus par le Comité à ses soixante-quatorzième et soixante-quinzième sessions en application de l'article 15 de la Convention | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين طبقاً لأحكام المادة 15 من الاتفاقية |
Ordre du jour provisoire annoté de la soixante-quatorzième session du Comité | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والسبعين للجنة وشروحه |
Rapports présentés par les États parties conformément à l'article 9, paragraphe 1, de la Convention (document établi pour la soixante-quatorzième session du Comité) | UN | تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الرابعة والسبعين للجنة |
Comptes rendus analytiques de la soixante-quatorzième session du Comité | UN | المحاضر الموجزة للدورة الرابعة والسبعين للجنة |
FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA NEUF CENT soixantequatorzième SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الرابعة والسبعين |
À sa soixantequatorzième session, le Comité a jugé préférable de reporter à une autre session de l'exercice biennal en cours la mise en œuvre de sa décision de prévoir une semaine de réunion supplémentaire. | UN | واستنسبت اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين أن تؤجل تنفيذ قرار تخصيص أسبوع إضافي لعقد مزيد من الجلسات إلى دورة مقبلة خلال فترة السنتين الراهنة. |
La liste qui suit constitue une mise à jour de cet inventaire indiquant les cas pour lesquels une réponse est attendue, mais ne comprend pas les réponses relatives aux constatations adoptées par le Comité à ses soixantequatorzième et soixantequinzième sessions, pour lesquelles une réponse n'est pas encore attendue. | UN | والقائمة التالية تستوفي هذا الاستقصاء، وتبين الحالات التي لم ترد بشأنها ردود بعد، ولكنها لا تتضمن الردود المتعلقة بما اعتمدته اللجنة من آراء، أثناء دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين، حيث لم يَحِن بعد موعد تقديم الرد عليها على سبيل المتابعة. |
Le Comité a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixantequatorzième session une question relative à sa coopération avec le mécanisme d'Examen périodique universel, qui resterait un point permanent de l'ordre du jour de ses sessions ultérieures. | UN | وقررت اللجنة أن تُدرج على جدول أعمال دورتها الرابعة والسبعين بنداً عن تعاونها مع عملية الاستعراض الدوري الشامل، على أن يبقى هذا البند بنداً دائماً على جداول أعمال الدورات المقبلة. |
À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales5. | UN | وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(5). |