De fait, pratiquement aucun paragraphe, même dans la section IV du document, n'a fait l'objet d'un accord. | UN | ففي الواقع لا تكاد توجد فقرة واحدة متفق عليها حتى في الجزء الرابع من الوثيقة. |
Les recommandations de la Cinquième Commission sont contenues, pour le moment, dans le paragraphe 27 de la section IV du document A/C.5/49/L.32. | UN | وتوصيات اللجنة الخامسة واردة، في الوقت الحاضر، في الفقرة ٢٧ من الفرع الرابع من الوثيقة .A/C.5/49/L.32 |
Comme indiqué dans la section IV du document FCCC/CP/1998/8, le Secrétaire exécutif examine actuellement les arrangements administratifs avec le Secrétariat de l'ONU. | UN | وكما هو مبين في الفرع الرابع من الوثيقة FCCC/CP/1998/8، يقوم اﻷمين التنفيذي بعملية استعراض الترتيبات اﻹدارية مع اﻷمم المتحدة. |
Il était saisi du programme provisoire des séances figurant à la section IV du document FCCC/CP/1999/1. | UN | وكان معروضاً عليها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في الفرع الرابع من الوثيقة FCCC/CP/1999/1. |
Il était saisi du programme provisoire des séances figurant à la section IV du document FCCC/CP/1999/1. | UN | وكان معروضاً عليها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في الفرع الرابع من الوثيقة FCCC/CP/1999/1. |
La tâche assignée à ce mécanisme, présentée dans la section IV du document, est très ambitieuse et pourrait justifier que l’on y affecte des ressources considérables. | UN | وتعتبر صلاحيات هذه الآلية المبينة في الفصل الرابع من الوثيقة بعيدة الأثر ويمكن أن تكون حافزا لتوفير موارد كبيرة في مجال التنفيذ. |
Le chapitre IV du document TD/B/CN.3/15 présente des suggestions à ce sujet. | UN | ويتضمن الفصل الرابع من الوثيقة TD/B/CN.3/15 مجموعة من الاقتراحات بشأن هذه المسألة. |
Il s'agit du projet de décision XXVI/[BBB] qui figure dans la section IV du document UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. | UN | ويرد المشروع في صورة مشروع المقرر 26/[باء باء باء] في الفرع الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. |
Le Secrétariat a élaboré un projet de décision à ce sujet pour examen par les Parties. Il s'agit du projet de décision XXVI/[DDD] qui figure dans la section IV du document UNEP/OzL.Conv.10/3UNEP/OzL.Pro.26/3. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر مؤقت بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف، يرد في صورة مشروع المقرر 26/[دال دال دال] في الفرع الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3. |
Le groupe informel chargé des questions méthodologiques s'appuiera sur le chapitre IV du document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. | UN | وسوف يعمل الفريق غير الرسمي المعني بالقضايا المنهجية على أساس الفصل الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. |
Il a été convenu que ce groupe fonderait ses travaux sur les chapitres II à IV du document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. | UN | واتفق على أن يعمل هذا الفريق على أساس الفصول من الثاني إلى الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. |
La section IV du document, en particulier, prévoit un mécanisme clair pour l'adhésion d'Israël au Traité de non-prolifération en tant qu'État non doté de l'arme nucléaire et pour l'élimination de toutes les armes de destruction massive présentes au Moyen-Orient. | UN | ويتيح القسم الرابع من الوثيقة بوجه خاص آلية واضحة لانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ولتخليص الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل. |
La section IV du document, en particulier, prévoit un mécanisme clair pour l'adhésion d'Israël au Traité de non-prolifération en tant qu'État non doté de l'arme nucléaire et pour l'élimination de toutes les armes de destruction massive présentes au Moyen-Orient. | UN | ويتيح القسم الرابع من الوثيقة بوجه خاص آلية واضحة لانضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، ولتخليص الشرق الأوسط من جميع أسلحة الدمار الشامل. |
II)). Les principaux éléments de cette décision, à savoir les principes généraux du Programme de parrainage, ses buts fondamentaux, ses buts opérationnels fondamentaux et ses modalités opérationnelles fondamentales, sont énoncés à l'annexe IV du document final. | UN | وترد تفاصيل هذا المقرر، الذي يتألف من المبدأين العامين لبرنامج الرعاية، وأهدافه الأساسية، وأغراضه التنفيذية الأساسية، وطرائقه التنفيذية الأساسية، في المرفق الرابع من الوثيقة الختامية. |
La sécurité humaine est abordée au chapitre IV du document final, < < Droits de l'homme et état de droit > > . | UN | ويناقش الفصل الرابع من الوثيقة الختامية، المعنون " حقوق الإنسان وسيادة القانون " ، الأمن البشري. |
6. Des informations concernant la durée des plans de versement adoptés dans d'autres organismes des Nations Unies figurent au chapitre IV du document GC.9/9. | UN | 6- ترد في الفصل الرابع من الوثيقة GC.9/9 معلومات عن مدد خطط السداد في منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
Le Groupe latino-américain et caraïbe soutenait sans réserve le plan de travail de la CNUCED esquissé à la section IV du document TD/B/49/7. | UN | وقال إن مجموعته تؤيد تماماً خطة عمل الأونكتاد الواردة في الفرع الرابع من الوثيقة TD/B/49/7. |
La Conférence fait siennes les propositions figurant dans la Section IV du document A/CONF.212/4 concernant l'organisation de ses travaux. | UN | وافق المؤتمر على المقترحات الواردة في الفرع الرابع من الوثيقة A/CONF.212/4 بشأن تنظيم الأعمال. |
La Conférence fait siennes les propositions figurant dans la Section IV du document A/CONF.212/4 concernant l'organisation de ses travaux. | UN | وافق المؤتمر على المقترحات الواردة في الفرع الرابع من الوثيقة A/CONF.212/4 بشأن تنظيم أعماله. |
Le Comité a également approuvé les recommandations formulées dans la section IV du document CFS:2011/7. | UN | 24 - وأقرت اللجنة أيضا التوصيات الواردة في الفرع الرابع من الوثيقة CFS:2011/7. |
On trouvera des informations sur l'application du Pacte dans la Région administrative spéciale de Macao au chapitre IV du rapport A/55/40. | UN | وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، جمهورية الصين الشعبية، انظر الفصل الرابع من الوثيقة A/55/40. |