Le Conseil est convenu d'étudier plus avant ces questions à sa quarante-quatrième réunion. | UN | ووافق المجلس على مواصلة النظر في هذه المسائل في اجتماعه الرابع والأربعين. |
Projet de décision transmis à la Réunion des Parties par le Comité d'application à sa quarante-quatrième réunion | UN | مشروع مقرر أحالته لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والأربعين إلى اجتماع الأطراف |
Note du Secrétaire général transmettant le quarante-quatrième rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الرابع والأربعين للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة |
Comme l'avait demandé le Comité à cette réunion, le Secrétariat avait établi un rapport sur les activités de l'année destinées à la quarante-quatrième réunion. | UN | وأعدت الأمانة، حسبما طالبت به اللجنة في ذلك الاجتماع، تقريرا عن أنشطة السنة لتقديمه إلى الاجتماع الرابع والأربعين. |
Le Conseil entend procéder à un dernier examen technique à sa quarante-quatrième réunion en vue d'adopter à cette occasion la première version du manuel. | UN | ويهدف المجلس إلى أن يتوافر لديه استعراض تقني أخير في اجتماعه الرابع والأربعين بغية اعتماد الصيغة الأولى للدليل في ذلك الاجتماع. |
A sa quarante-quatrième réunion, le Comité avait adopté un budget devant permettre aux pays restants de faire de même. | UN | واعتمدت اللجنة خلال اجتماعها الرابع والأربعين مبادئ توجيهية تمويلية لتمكين البلدان المتبقية من اقتفاء أثر الأولى. |
Rapport de la quarante-quatrième réunion du Comité permanent | UN | تقرير عن أعمال الاجتماع الرابع والأربعين للجنة الدائمة |
Une demande de mise à jour du plan de gestion des réfrigérants pour cette Partie devait être examinée par le Comité exécutif à sa quarante-quatrième réunion. | UN | وسيتم النظر في طلب لإعداد استيفاء لخطة الطرف المعنية بإدارة المبردات من جانب اللجنة التنفيذية في اجتماعها الرابع والأربعين. |
Le Conseil a examiné le MVV de la quarantième à la quarante-troisième réunion, en vue de l'adopter à sa quarante-quatrième réunion. | UN | نظر المجلس التنفيذي في دليل المصادقة والتحقق في اجتماعاته الأربعين إلى الثالث والأربعين، بغية اعتماده في اجتماعه الرابع والأربعين. |
Le plan de gestion du MDP a été révisé à la trente-septième réunion du Conseil et les travaux sur la deuxième révision ont été engagés en vue de leur examen pour approbation à la quarante-quatrième réunion du Conseil | UN | نُقِّحت خطة إدارة آلية التنمية النظيفة في الاجتماع 37 للمجلس التنفيذي وتم الشروع في إجراء التنقيح الثاني للنظر في إقراره في الاجتماع الرابع والأربعين للمجلس |
À la quarante-quatrième réunion annuelle du Groupe consultatif commun, les États membres se sont vivement félicités de l'amélioration de l'accès aux informations essentielles produites par le CCI. | UN | وكانت ردود فعل الدول الأعضاء في الاجتماع السنوي الرابع والأربعين للفريق الاستشاري المشترك، إيجابية جدا إزاء توسيع إمكانية الاطلاع على المعلومات الأساسية للمركز. |
À la quarante-quatrième réunion annuelle du Groupe consultatif commun, les États Membres se sont vivement félicités du renforcement de l'accès aux informations essentielles concernant le CCI; | UN | وأثناء الاجتماع السنوي الرابع والأربعين للفريق الاستشاري المشترك، كانت ردود فعل الدول الأعضاء إيجابية للغاية إزاء توسيع إمكانية الاطلاع على المعلومات الأساسية الصادرة عن المركز؛ |
Le Conseil examinera à sa quarante-quatrième réunion, pour approbation, l'élaboration de normes d'accréditation et leur application aux entités candidates/entités opérationnelles désignées afin d'améliorer la qualité et de renforcer les normes d'accréditation | UN | سينظر المجلس في اجتماعه الرابع والأربعين في " تطوير وتطبيق معايير الاعتماد للكيانات المقدِّمة لطلبات/الكيانات التشغيلية المعينة " لتحسين الجودة والنهوض بمعايير الاعتماد بغية الموافقة عليها |
b) Note du Secrétaire général transmettant le quarante-quatrième rapport du Comité spécial (résolution 66/76). | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الرابع والأربعين للجنة الخاصة (القرار 66/76). |
Le Président du Comité fera également rapport sur les questions de respect par les Parties, examinées lors des quarante-quatrième et quarante-cinquième réunions du Comité. | UN | 49 - وسيقوم رئيس لجنة التنفيذ أيضاً بتقديم تقرير عن مسائل امتثال الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في اجتماعيها الرابع والأربعين والخامس والأربعين. |
Pour faciliter l'examen de la question par le Comité, le Secrétariat a invité, au nom du Comité, un représentant de l'Arabie saoudite à assister à la quarante-quatrième réunion pour qu'il fournisse d'autres précisions sur la situation. | UN | 79 - وتيسيراً لنظر اللجنة في هذه المسألة، دعت الأمانة، نيابة عن اللجنة، ممثلاً للمملكة العربية السعودية لحضور الاجتماع الرابع والأربعين بغية استيضاح الوضع بقدر أكبر. |
Pour faciliter l'examen de la question par le Comité, le Secrétariat a invité, au nom du Comité, un représentant du Vanuatu à assister à la quarante-quatrième réunion pour qu'il fournisse d'autres précisions sur la situation. | UN | 92 - وتيسيراً لنظر اللجنة في هذه المسألة، دعت الأمانة، نيابة عن اللجنة، ممثلاً لفانواتو لحضور الاجتماع الرابع والأربعين للإسهاب في إيضاح المسألة. |
181. Elle a ajouté que, conformément à cette même décision, une nouvelle évaluation des projets de formation des douaniers et de mise en place de systèmes d'octroi de licences était en cours et que les conclusions préliminaires de cette initiative seraient soumises au Comité exécutif à sa quarante-quatrième réunion. | UN | 181- كما أوضحت أيضاً أنه طبقا لذات المقرر يجرى الآن إجراء تقييم جديد لمشروعات التدريب الجمركي ونظم الترخيص وستعرض النتائج الأولية علي اللجنة التنفيذية في اجتماعها الرابع والأربعين. |
A sa quarante-troisième réunion cependant, le Comité s'était déclaré préoccupé par le grand nombre de projets inscrits au plan de travail n'ayant pas été présentés à la réunion et il a instamment demandé aux organismes bilatéraux et d'exécution de les présenter au Comité à sa quarante-quatrième réunion. | UN | بيد أن اللجنة أعربت في اجتماعها الثالث والأربعين عن انشغالها بشأن ذلك العدد الكبير من المشاريع الواردة في خطة عمل 2004 الذي لم يقدم إلى هذا الاجتماع، واستحثت الوكالات الثنائية والمنفذة على تقديمها إلى اللجنة في اجتماعها الرابع والأربعين. |
171. La Banque mondiale, qui était l'organisme d'exécution du projet de renforcement institutionnel en Thaïlande, avait préparé un projet d'élimination du bromure de méthyle pour ce pays, qui avait été soumis au Comité exécutif à sa quarante-quatrième réunion. | UN | 171- والبنك الدولي هو الوكالة المنفذة لمشروع التعزيز المؤسسي الخاص بتايلند وقد أعد مشروعا للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل لتايلند، قدم إلى اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الرابع والأربعين. |