"الرابع والثلاثين" - Traduction Arabe en Français

    • trente-quatrième
        
    • trentequatrième
        
    • XXXIV
        
    • trente-cinquième
        
    Vice-Président des trente-quatrième et trente-cinquième sessions de la Conférence générale de l'UNESCO, tenues à Paris UN نائب رئيس المؤتمرين العامين الرابع والثلاثين والخامس والثلاثين لليونسكو المعقودين في باريس
    C'est ainsi que des organismes tels les bureaux sous-régionaux pour l'Afrique centrale d'ONU-Femmes et de la CEA ont participé pour la première fois à la trente-quatrième réunion ministérielle du Comité. UN فعلى سبيل المثال، كان الاجتماع الوزاري الرابع والثلاثين للجنة، هو أول اجتماع يشهد مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من خلال مكاتبهما دون الإقليمية في وسط أفريقيا.
    Vice-Président des trente-quatrième et trente-cinquième sessions de la Conférence générale de l'UNESCO (Paris), 2007 et 2009 UN نائب رئيس المؤتمرين العامين الرابع والثلاثين والخامس والثلاثين لليونسكو، باريس، 2007 و 2009
    Note du Secrétaire général transmettant le trente-quatrième rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الرابع والثلاثين للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنســان للشعب الفلسطيني وغيره مـــن السكان العرب في الأراضي المحتلة
    Ce rapport supplémentaire fait suite à la suggestion formulée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trentequatrième réunion, lequel a souhaité que le Groupe de l'évaluation technique et économique étudie plus avant cette question. UN ويستجيب التقرير التكميلي للاقتراحات التي قدمها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين لكي يتناولها الفريق بمزيد من التفصيل.
    Le présent rapport est le trente-quatrième des rapports soumis en application des directives susvisées. UN وهذا التقرير هو التقرير الرابع والثلاثين من هذه التقارير المقدمة بموجب المبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه.
    J'ai en effet présidé l'an dernier la trente-quatrième réunion annuelle des chefs de gouvernement des pays insulaires du Pacifique. UN فقد رأست في العام الماضي الاجتماع السنوي الرابع والثلاثين لرؤساء حكومات بلدان جزر المحيط الهادئ.
    Pour veiller à ce que cette communication reçoive toute l'attention voulue, le Comité a décidé de différer l'examen de la demande présentée par cette Partie jusqu'à sa trente-quatrième réunion. UN ولضمان الدراسة الكافية لهذه المذكرة، قررت اللجنة إرجاء النظر في الطلب إلى الاجتماع الرابع والثلاثين.
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa trente-quatrième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال بشأن أعمال اجتماعها الرابع والثلاثين
    Une mise à jour sur les questions relatives à la sûreté et à la sécurité sera débattue lors de la trente-quatrième réunion du Comité permanent. UN ويجري إعداد نشرة خاصة بمسائل الأمن والسلامة لمناقشتها في الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة الدائمة.
    Cette proposition a été examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN وقد ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    À sa trente-quatrième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée décide : UN يوافق الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين على ما يلي:
    Le Secrétariat a établi le présent rapport en réponse à la demande formulée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN وأعدت الأمانة هذه الوثيقة استجابة لطلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Le Secrétariat a été prié de compiler les contributions reçues pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN وطلب إلى الأمانة جمع أي تقارير تم تلقيها وذلك لبحثها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Les rapporteurs communiqueront également les conclusions de l'atelier au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Les rapporteurs communiqueront également les conclusions de l'atelier au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Les rapporteurs communiqueront également les conclusions de l'atelier au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN ويقدم المقررون أيضاً تقريراً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين بشـأن نتائج حلقة العمل.
    Le Directeur général a indiqué à la trente-quatrième réunion du Conseil que ce délai avait été respecté. UN وقد تم التقيد بهذا الموعد، كما أفاد بذلك المدير العام خلال اجتماع المجلس الرابع والثلاثين.
    Ces précisions ayant été apportées par la suite, le Comité a pu parvenir à une conclusion à sa trente-quatrième réunion. UN وأتاح التوضيح اللاحق لهذه المسائل للجنة الخبراء أن تتوصّل إلى استنتاج في اجتماعها الرابع والثلاثين.
    Le représentant du Pakistan donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Pakistan, en sa qualité de Président de la trente-quatrième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN وتلا ممثل باكستان رسالة من وزير خارجية باكستان بصفته رئيس مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية الرابع والثلاثين.
    Le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a analysé les demandes et formulé des recommandations provisoires à la trentequatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, au cours de laquelle des discussions bilatérales se sont tenues. UN وأجرت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل تقييما للتعيينات، وعرضت توصياتها المؤقتة في الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، الذي جرت خلاله مناقشات ثنائية.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les projets de résolution I à XXIV et XXVI à XXXIV et sur les deux projets de décision, l'un après l'autre. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الرابع والعشرين ومن السادس والعشرين إلى الرابع والثلاثين وفي مشروعي المقررين، واحدا تلو الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus