"الرادارية" - Traduction Arabe en Français

    • radar
        
    • radars
        
    La possibilité d'évaluer les dysfonctionnements d'un engin spatial au moyen de données radar sera également examinée. UN كما ستجري دراسة إمكانية تقييم أعطال مركبة الفضاء باستخدام البيانات الرادارية.
    j. Dotés d'un système de traitement de signaux radar faisant appel à : UN ي - المستخدمة لأسلوب معالجة الإشارات الرادارية باستخدام أي من التقنيتين التاليتين:
    Les données radar concernant les gros débris spatiaux sont obtenues grâce au système TIRA de radar de poursuite et radar imageur fonctionnant en mode poursuite. UN ويجري الحصول على البيانات الرادارية للأجسام الحطامية الكبيرة في أثناء التشغيل المخصص للتتبع في نظام التتبع والتصوير.
    Les images à haute résolution générées par le radar sont d'une qualité jusqu'à 100 fois supérieure à celle des images fournies par les satellites précédents. UN و الصور الرادارية العالية الاستبانة أفضل 100 مرة من الصور التي التقطتها سواتل سابقة.
    Étant donné que les ouragans sont les catastrophes naturelles qui causent les dégâts les plus importants, le pays a accordé la priorité à la météorologie et modernisé ses stations météorologiques et ses radars. UN أعطت كوبا الأرصاد الجوية أولوية لأن الأعاصير تمثل الكارثة الطبيعية التي تسبب لها أكبر الأضرار، وقد حدَّثت محطاتها للأرصاد الجوية ومنشآتها الرادارية.
    Cependant, d'après des observateurs militaires des Nations Unies, les caractéristiques de ces contacts radar laissent supposer qu'il s'agit d'hélicoptères. UN بيد أن الخصائص المميزة لتلك اﻵثار الرادارية تدل وفقا لما ذكره مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون على طائرات هليكوبتر.
    L’aptitude des satellites radar à recueillir des données à travers la couverture nuageuse est particulièrement utile à cette fin. UN ومن الأمور التي تتسم بقيمة خاصة لهذه الأغراض قدرة السواتل الرادارية على الحصول على البيانات عبر الغطاء السحابي.
    12. Les années 90 ont déjà enregistré une augmentation importante des observations océanologiques par satellite disponibles, et en particulier des données obtenues par radar. UN ١٢ - وقد شهدت التسعينات بالفعل زيادة كبيرة في مدى توفر مشاهدات المحيطات بالسواتل ، وبخاصة البيانات الرادارية .
    De récents travaux utilisant des systèmes de radar par satellite ont montré qu'il était possible de repérer et de suivre les marées noires à partir de l'espace, du moins dans des conditions de vent modéré. UN وقد أوضحت اﻷعمال المنجزة مؤخرا بواسطة المنظومات الرادارية الساتلية امكانية رسم خرائط لبقع الزيت ورصد تلك البقع من الفضاء، على اﻷقل في ظل ظروف اعتدال سرعة الرياح.
    67. Les observations radar effectuées par satellite ont également démontré que l'on était en mesure d'améliorer la sécurité et l'efficacité des transports maritimes. UN ٦٧ - وقد بينت اﻷرصاد الرادارية الساتلية أيضا امكانية جعل عمليات الشحن البحري أكثر سلامة وفعالية.
    Les données radar peuvent également servir, dans le cadre d'un dispositif global de gestion maritime, à surveiller les transports maritimes dans la zone économique exclusive d'un pays. UN ويمكن أيضا استعمال البيانات الرادارية في رصد عمليات الشحن البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة لبلد ما كجزء من مخطط شامل للادارة البحرية.
    Ces volets d'imagerie radar du laboratoire ont la capacité d'effectuer des mesures au-dessus de pratiquement n'importe quelle région, à n'importe quel moment, quelles que soient les conditions météorologiques ou de luminosité. UN إن مكونات أجزاء التصوير الرادارية لديها القدرة على التصوير فوق أي منطقة في أي وقت تقريبا أيا كانت الظروف المناخية وضوء الشمس.
    La représentation numérique des reliefs peut être établie à partir d’images radar par satellite en appliquant les techniques de l’interférométrie ou de la radargrammétrie. UN وتولد نماذج الارتفاع الرقمية من الصور الرادارية الساتلية باستخدام تقنيات القياس الراداري وقياس التداخل .
    Pour remédier au fait que les satellites mentionnés plus haut ne peuvent voir à travers les nuages, on a mis au point et déployé des capteurs radar. UN ٣٧ - وللتغلب على عدم قدرة السواتل المذكورة أعلاه على الرؤية من خلال السحب، استحدثت ونشرت أجهزة الاستشعار الرادارية.
    La Fédération de Russie continue de lancer ses satellites radar appartenant aux séries d’engins spatiaux Almaz et Cosmos. UN ويواصل الاتحاد الروسي إطلاق سواتله الرادارية من المجموعتين " الماظ " و " كوزموس " من المركبات الفضائية.
    L’interaction de l’énergie des hyperfréquences avec les matériaux ne dépend pas uniquement de ces fréquences mais également de la polarisation du faisceau du radar. UN وترد قائمة بهذه البلدان في الجدول ٢. ولا يتوقف تفاعل طاقة الموجات الدقيقة مع المواد على ترددها فحسب بل أيضا على استقطاب الحزمة الرادارية.
    La recherche fondamentale dans le domaine des applications des techniques spatiales a également été renforcée. Par exemple, la Chine intensifie ses efforts de mise au point d’une nouvelle génération de détecteurs radar de bord à haute résolution et de satellites scientifiques expérimentaux. UN كما استمر تعزيز البحوث اﻷساسية في التطبيقات الفضائية ؛ ومن ذلك مثلا أن جهودا مكثفة تبذل في تطوير جيل جديد من أجهزة الاستشعار الرادارية المحمولة العالية الاستبانة ، وكذلك سواتل اجراء التجارب العلمية .
    2. Confrontation des mesures obtenues par radar avec les prévisions établies à partir des modèles UN ٢ - مقارنة القياسات الرادارية بتنبؤات النماذج
    Elles ont également sollicité le concours de la FORPRONU et de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie pour débloquer des comptes gelés à l'étranger en vue de l'achat de pièces détachées pour le matériel radar. UN كما طلبت المساعدة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في اﻹفراج عن الحسابات المجمدة لتمكينها من شراء قطع غيار المعدات الرادارية.
    L’Atelier a permis de présenter aux participants divers aspects des systèmes actuels et futurs de télédétection hyperfréquence ainsi que l’utilisation des données radar pour la prospection des ressources naturelles et la surveillance de l’environnement. UN أطلعت حلقة العمل المشاركين على مختلف جوانب نظم الاستشعار عن بعد بالموجات الصغرية وتطبيقات البيانات الرادارية في مجالي استكشاف الموارد الطبيعية ورصد البيئة.
    b. Accepter des données relatives aux cibles radar provenant de plus de quatre radars primaires; UN ب - قبول بيانات الأهداف الرادارية الواردة من أكثر من أربعة رادارات أولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus