Je connais cet homme, ou ce démon, comme vous l'appelez. | Open Subtitles | أعلم ذلك الرجل أو المشعوذ كما تطلقون عليه |
La constitution de Rio de Janeiro estime que le planning familial relève de la compétence de la femme, de l'homme ou du couple, dans cet ordre. | UN | ويقرر دستور ولاية ريو دي جانيرو أن تنظيم الأسرة من اختصاص المرأة أو الرجل أو الزوجين، بهذا الترتيب. |
La loi pénale burkinabé protège de manière égalitaire l'homme ou la femme victime de ces violences. | UN | ويحمي قانون العقوبات البوركيني على قدم المساواة الرجل أو المرأة ضحية أعمال العنف هذه. |
En effet, on a tendance à préférer les hommes ou les femmes sans obligations familiales. | UN | فهناك مَيل إلى تفضيل الرجل أو المرأة التي ليست عليها التزامات عائلية. |
Sur le plan juridique, toutes les formes de violence, que ce soit à l'égard d'hommes ou de femmes et quels qu'en soient les motifs, sont officiellement considérées comme des crimes. | UN | وأضاف أن جميع أشكال العنف التي تستهدف الرجل أو المرأة بغض النظر عن الدوافع تصنف من وجهة النظر القانونية كجرائم. |
L'exclusion des hommes et des femmes d'une activité quelconque constitue une forme de discrimination fondée sur le sexe. | UN | ويعد استبعاد الرجل أو المرأة من أي نوع من النشاط شكلا من أشكال التمييز بين الجنسين. |
Vous savez quelque chose d'autre sur ce mec ou... ? | Open Subtitles | حسناً، هل تعرفين شيئاً آخر عن الرجل أو... ؟ |
Néanmoins, la forme que prend une violation des droits de la personne, qu'elle s'exerce contre un homme ou une femme, dépend généralement du sexe de la victime. | UN | إلا أن الشكل الذي يتخذه انتهاك ما لحقوق اﻹنسان، سواء عانى منه الرجل أو المرأة، يتشكل عادة باعتبارات الجنس. |
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse. | UN | وفي هذه الحالة، يجب على الرجل أو أسرته دفع مبلغ كبير لأسرة الزوجة. |
Éloignez-vous de cet homme ou je veillerai à ce que vous soyez jugé pour trahison. | Open Subtitles | إبتعد عن هذا الرجل أو سأحرص على أن تحاكم بتهمة الخيانة. |
Parce qu'un jour, dans quelques années, tu parleras à l'un d'entre eux et tu seras stupéfait par l'homme ou la femme qu'il ou elle sera devenu(e). | Open Subtitles | ،بعد سنين من الآن سوفَ تتحدثين إلى أحدهم وستندهشين من الرجل أو .الامرأة الذي صاروا عليه |
Est-ce que les pouvoirs font l'homme, ou est-ce que l'homme fait le pouvoir ? | Open Subtitles | هل القوة تصنع الرجل أو الرجل يصنع القوة ؟ |
"À ma mort, tous mes biens iront à l'homme ou l'animal qui m'a tué". | Open Subtitles | عند موتي، كل ممتلكاتي يجب أن تنقل إلى الرجل أو الحيوان الذي قتلني |
Mais je ne connais pas cet homme, ou ce qu'il faisait chez moi. | Open Subtitles | ولكنَّني لا أعرفُ هذا الرجل أو ماذا كانَ يفعلُ بالقربِ من منزلي |
Nous devons supprimer cet homme ou les Romains détruiront tout. | Open Subtitles | ،يجب أن نقتل هذا الرجل أو سيحطم الرومان كل شيء |
Sauf si vous savez autre façon d'obtenir l'homme, ou si vous voulez prendre vos chances avec les garçons de pétards plus dans MDC, alors ce est tout. | Open Subtitles | إلا لو كنتَ تعرف طريقة آخرى للنيل من الرجل أو إلا إن كنتَ تود أن تجازف بفرصك مع الفيتان في مركز الاحتجاز فهذا هو حلك |
Cela veut dire, par exemple, qu'il nous faut savoir pourquoi les femmes vivent plus longtemps que les hommes ou si le système de sécurité sociale traite de manière appropriée les hommes en état de crise. | UN | وهذا يعني، على سبيل المثال، أننا بحاجة لأن نعرف لماذا تعيش المرأة عمرا أطول من الرجل أو ما إذا كان نظام الضمان الاجتماعي يعامل الرجل في الأزمات على النحو المناسب. |
Il n'y a pas de restriction juridique au mouvement ou au choix du domicile des hommes ou des femmes, bien que la loi coutumière puisse imposer des restrictions. | UN | ولا توجد قيود على حركة أو مكان سكن الرجل أو المرأة، وإن كان القانون العرفي قد يفرض قيوداً من هذا القبيل. |
Les perspectives d’emploi des femmes en zone rurale sont cependant beaucoup plus limitées que celles des hommes ou des citadins. | UN | بيد أن فرص عمل المرأة الريفية أشد محدودية بكثير عن فرص عمل الرجل أو عمن يعيشون في بلدات أو مدن. |
Les faits montrent qu'il n'y a absolument aucune différence dans l'emploi des hommes et des femmes. | UN | ويفيد الواقع أنه لا يوجد أي اختلاف في استخدام الرجل أو المرأة. |
- J'ai même trié... - T'as le mec ou pas ? | Open Subtitles | وحتى أني فحصت - أكشفت الرجل أو لا؟ |
Et aucun d'entre-eux peut aveugler un gars ou courber le métal ou changer des oiseaux en pierre. | Open Subtitles | نعم وايا منها بامكانها اعماء الرجل أو تجعيد المعدن او تحويل الطيور الى صخور |