"الرجل الذي قام" - Traduction Arabe en Français

    • homme qui a
        
    • celui qui a
        
    • homme qui l'a
        
    • type qui a
        
    • homme qui t'a
        
    • gars qui l'ont
        
    Et pour info, je n'ai pas besoin d'être questionné par l'homme qui a entrainé la femme que nous chassons. Open Subtitles ولمعلوماتك، لست بحاجة لتلقي مُحاضرة من قبل الرجل الذي قام بتدريب المرأة التي نلاحقها كلنا
    L'homme qui a attaqué Al Rahmah est quelqu'un de son âge. Open Subtitles الرجل الذي قام بالهجوم على الرحمة هو شخص بسنّه
    Avec l'homme qui a pendu ma mère à un arbre ? Open Subtitles مع الرجل الذي قام بتعليق والدتي على شجرة ؟
    celui qui a loué ce camion vient plusieurs fois par semaine. Open Subtitles الرجل الذي قام بتأخير تلك الشاحنة يأتي كل أسبوعين
    Je demande à celui qui a appuyé sur le bouton. Open Subtitles أنا أسأل الرجل الذي قام بالفعل بضغط الزر
    Parce que l'homme qui l'a fait n'aurait pas pu le faire. Open Subtitles لأن الرجل الذي قام بها لا يستطيع أن يفعلها
    Je pensais que tu serais à la poursuite du type qui a planté ton partenaire. Open Subtitles إعتقدت أنك قد تكون بالخارج تُطارد الرجل الذي قام بالتعرض لشريكك
    C'est la faute de personne hormis celle de l'homme qui a tiré. Open Subtitles ليس خطأ أحد بأستثناء هذا الرجل الذي قام بأطلاق النار
    Chef Allen, l'homme qui a fait ça dit avoir caché une très grosse bombe dans une des écoles de New York. Open Subtitles الرجل الذي قام بهذاأخبرنا انه وضع قنبلة ضخمة في مدرسة هنا في منطقة نيويورك
    Je suppose que tu es à la recherche d'un homme qui a attaché une bombe sur un de tes hommes ? Open Subtitles أفترض بأنك تبحث عن الرجل الذي قام بربط قنبلة على واحد من أفرادك؟
    L'homme qui a créé ça a créé la Maison-Blanche. Open Subtitles الرجل الذي قام بهذا, صنع المنزل البيت الأبيض
    C'est l'homme qui a tué ma maman. Open Subtitles ذلك هو الرجل الذي قام بقتل والدتي
    L'homme qui a tué Sadi Beakman ? Open Subtitles الرجل الذي قام بقتل سيدي بيكمان ؟
    Est-ce l'homme qui a tué notre fils ? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذي قام بقتل أبننا ؟
    celui qui a enlevé votre fille vous a laissée en vie intentionnellement. Open Subtitles ذلك الرجل الذي قام بإختطاف إبنتك أبقاكِ على قيد الحياه عمدا
    N'as-tu pas envie d'attraper ce mec, chérie... celui qui a pris la fuite après être rentré dans nos enfants ? Open Subtitles ألست تريدين إلقاء القبض على هذا الرجل يا حلوتي... هذا الرجل الذي قام بصدم أطفالنا والفرار؟
    Cet homme qui l'a aspergé d'essence il y a 18 mois. Open Subtitles هذا الرجل الذي قام بسكب البترول عليه قبل 18 شهر
    L'homme qui l'a enlevé est un criminel. Open Subtitles الرجل الذي قام بخطف الملك يكون مجرم مدان.
    Je veux savoir ce que ma mère, que je croyais morte, fait ici avec l'homme qui l'a torturée et gardée dans une cage. Open Subtitles أرغب بمعرفة ما الذي تفعله أمي التي حسبتها ميتة مع الرجل الذي قام بتعذيبها وحبسها في قفص؟
    Le type qui a fait ça est un monstre. Open Subtitles الرجل الذي قام بهذا إنه متوحش
    L'homme qui t'a enlevée nous force à résoudre une énigme. Open Subtitles الرجل الذي قام بأختطافكِ يجبرنا على القيام بحل أحجية
    Mais j'ai réussi à obtenir une photo des gars qui l'ont coupé. Open Subtitles و لكن قمنا بتصوير الرجل الذي قام بتقطيع الجثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus