"الرجل الذي لا" - Traduction Arabe en Français

    • homme qui ne
        
    • Ici le gars
        
    • gars qui ne
        
    • l'homme sans
        
    • homme qui n'a
        
    • l'homme qui n'
        
    Et le voilà, l'homme qui ne peut pas aller pisser sans sonder ses couilles. Open Subtitles وها هو، الرجل الذي لا يَستطيعُ أن يتسرب بدون إنتخاب كراتِه.
    Que pouvez-vous offrir à l'homme qui ne veut rien ? Open Subtitles ما الذي يُمكنكِ أن تعرضيه على الرجل الذي لا يُريد شيئًا ؟
    Vous avez finalement tué l'homme qui ne pouvait pas être tué. Open Subtitles لذا، عليك قتل أخيرا الرجل الذي لا يمكن أن يكون قتل.
    Ici le gars fauché. Je redirige votre appel ? Open Subtitles الرجل الذي لا يملك مال للتحدث، كيف ليّ أن أحول مكالمتك؟
    Tu peux baiser avec un gars qui ne peut pas plier les genoux ? Open Subtitles هل يمكن أن يكون ممارسة الجنس مع الرجل الذي لا يمكن أن ينحني ركبتيه؟
    l'homme sans réservation qui a la meilleure chambre. Open Subtitles الرجل الذي لا يملك مخططا، وحصل على أفضل غرفة
    Dis l'homme qui n'a pas besoin de se confronter à la dure réalité du monde des rencarts parce qu'il est dans une relation parfaite. Open Subtitles قوّل الرجل الذي لا يجب أن يتعامل مع الواقع القاسي بسبب أنه في علاقة رائعة
    Mais, l'homme qui n'y connait rien aux ordinateurs a dit Open Subtitles لكن الرجل الذي لا يعرف شيء عن الكمبيوتر قال أن هذا مقبول
    Et donc maintenant on a l'homme qui ne manque jamais. Open Subtitles اذن , الان لدينا الرجل الذي لا يخطأ التصويب
    Dieu a t-il l'intention de vous laisser être menés vers la terre promise par un homme qui ne peut même pas marcher ? Open Subtitles لم إله تنوي منك أن تكون أدى إلى أرض الميعاد الحقيقية من قبل الرجل الذي لا يستطيع المشي حتى؟
    Dit l'homme qui ne porte pas de pantalon. Open Subtitles هذا القول الرجل الذي لا يرتدي .أي ملابس داخليـــة
    Je demande quel est l'homme qui ne répondrait pas présent lorsque sa ville, son cœur est si démuni. Open Subtitles إني أسأل الرجل الذي لا يفعل حين تكون مدينته، قلبه في أمس الحاجة إليه
    Je demande quel est l'homme qui ne répondrait pas présent lorsque sa ville, son cœur est si démuni. Open Subtitles إني أسأل الرجل الذي لا يفعل حين تكون مدينته، قلبه في أمس الحاجة إليه
    Un homme qui ne respecte pas le caractère sacré de l'amour est un homme sans âme. Open Subtitles الرجل الذي لا يحترم الحب المقدس رجل بلا روح
    Un homme qui ne fait pas de sport n'est pas un homme. Open Subtitles الرجل الذي لا يمارس الرياضة ليس رجُلاً حقيقياُ. هذا ما أعتقده
    Salut, l'homme qui ne tient pas ses promesses. Open Subtitles مرحباً أيها الرجل الذي لا يفعل ما يقول أنه سيقوم بفعله
    Dit l'homme qui ne dort qu'en pyjama de l'armée. Open Subtitles قالها الرجل الذي لا ينام إلا بملابس نوم الجيش
    Ici le gars fauché. Je redirige votre appel ? Open Subtitles الرجل الذي لا يملك مال للتحدث، كيف ليّ أن أحول مكالمتك؟
    Avec un gars qui ne veut pas être en couple, donc, c'est le bonheur pour elle. Open Subtitles وهي مع الرجل الذي لا يمكن تريد في العلاقة، و لذلك هو علاج حقيقي لها.
    Je sais exactement à qui je parle, au gars qui ne se préoccupe de rien d'autre que de lui même. Open Subtitles -أعرف تماماً مع من أتحدث الرجل الذي لا يكترث لأحد سوى نفسه
    Il dit qu'il parlera à un voyageur, à l'homme sans racine. Open Subtitles قالوا أنه سيتحدث إلى المُسافر إلى الرجل الذي لا وطن له
    Vous voyez l'homme sans masque ? Open Subtitles أترون الرجل الذي لا يرتدي قناع؟
    Vous avez l'air d'un homme qui n'a pas beaucoup de temps pour lui. Open Subtitles تبدو مثل الرجل الذي لا لايجد الكثير من الوقت لنفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus