Cette pratique se rencontre habituellement dans les zones urbaines, lorsque l'homme a quitté sa famille en zone rurale pour trouver un emploi. | UN | وهذه الممارسة توجد عادة في المناطق الحضرية، حيث يترك الرجل من منطقة ريفية أسرة وراءه بحثا عن فرصة عمل. |
Vous pouvez, et devez, si vous n'êtes pas certain que cet homme est été lynché des crimes commis pour lesquels il a été pendu. | Open Subtitles | يمكنك، وينبغي. إذا كنت غير متأكد من أن هذا الرجل. من أن الرجل الذي أعدمه لم يرتكب هذه الجريمة. |
Je démarre un truc avec ce type de Harvard... mais comment tu manges un foutu artichaut ? | Open Subtitles | مهلاً , هناك شيئاً يجري مع ذلك الرجل من هارفرد مممهممم ولكن كيف يتسنى لك تناول الخرشوف ؟ |
On a déjà attraper le gars de la vente que Branda a fait pour nous. | Open Subtitles | ألتقطنا بالفعل الرجل من عملية الشراء التي قامت بها بريندا من أجلنا |
Qu'est-ce qui empêchera ce mec de recommencer cette merde ? | Open Subtitles | ما الذي سيردع هذا الرجل من تكرار هذا؟ |
Je pense que je reconnais ce type du contrôle que j'ai fait a l'hôpital . | Open Subtitles | اعتقد أنني استطيع التعرف على هذا الرجل من احد المستشفيات التي تفقدتها. |
Quant à la question 22, il n'existe pas de nouvelles données sur l'attitude des hommes concernant le partage des tâches ménagères. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال 22، قالت إنه لا تتوافر بيانات جديدة عن التغيرات في مواقف الرجل من المشاركة في العمل المنزلي. |
Rien d'autre que des PowerBars et de la Gatorade pour ce gars du Sud. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من ألواح و مشروبات الطاقة من ذاك الرجل من الجنوب الغربي |
Je n'ai rien entendu sur DRK MLK et je n'ai jamais vu cet homme. | Open Subtitles | لم أسمع قط بحليب الشوكولا ولم أرى هذا الرجل من قبل |
L'homme du journal avec la tâche de naissance en papillon. | Open Subtitles | انه الرجل من المذكرة الذي يملك وحمة فراشة |
Je comprends votre position, Sir Fletcher, je comprends, mais cet homme vient d'une bonne famille. | Open Subtitles | أتفهم مركزك يا سيد فليتشر بالتأكيد ولكن هذا الرجل من عائله جيده |
Lundi soir, on a le souper avec le type de Chase et sa femme. | Open Subtitles | يلة الاثنين حصلنا على العشاء مع الرجل من تشيس وزوجته. |
Il faut que je sorte ce type de ma tête. | Open Subtitles | أنا يجب أن أخرج ذلك الرجل من رأسي |
Ce type de la CIA prend les décisions, pas vous. | Open Subtitles | أعتقد أنّه الرجل من الاستخبارات من يتحكّم بالأمور وليس أنت |
Pas depuis l'appel du gars de la clinique vétérinaire, qui paniquait. | Open Subtitles | ليس منذ اتصل الرجل من العيادة البيطرية وهو فزع |
Merci, mais j'ai déjà parlé à un avocat, et même si j'empêchais ce gars de vendre ces t-shirts, ça prendrait des mois. | Open Subtitles | شكرا، ولكن أنا تحدثت بالفعل إلى محام، وحتى لو توقفت هذا الرجل من بيع تلك القمصان، سوف يستغرق شهورا. |
Ce mec de l'équipe de jour, Yeager, veut la résoudre, c'est celui qui devrait finir la paperasse. | Open Subtitles | ذلك الرجل من المناوبة النهارية, ياجر يريد حقاً حل تلك القضية, انة الشخص الذى يجب ينهى الامور الورقية |
Et le type du magasin, il s'est énervé quand j'ai demandé une copie du New York Times. | Open Subtitles | و الرجل من المحل غضب جدا عندما سالته عن نسخة من مجلة نيويورك تايمز |
Ne pas permettre aux femmes d'exercer un contrôle sur les fonctions mêmes qui les différencient des hommes du point de vue biologique constitue en soi une violation des droits de la personne. | UN | وعجز المرأة عن التحكم في الوظائف عينها التي تميزها عن الرجل من الناحية الأحيائية هو في حد ذاته إخلال بحقوق الإنسان. |
Tu tues des gens, et ce gars du F.B.I. n'est pas du F.B.I. | Open Subtitles | وهذا الرجل من مكتب التحقيقات الفيدرالي، ولكن بعد ذلك انه ليس من مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Les femmes subissent plus que les hommes les effets de ces problèmes et risquent plus que les hommes de vivre dans la pauvreté. | UN | وتعاني المرأة أكثر مما يعاني الرجل من آثار هذه التحديات، وهي أكثر عرضة من الرجل للعيش في الفقر. |
Le mec d'hier soir raconte de la merde. | Open Subtitles | ذلك الرجل من ليلة الأمس يتحدث بسوء عنّي. |
Et ce type, qui était en prépa médecine avec toi ? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك الرجل من مقابلة التقديم لكلية الطب؟ |
Ce gars-là est une grosse tête du gang de l'est ! | Open Subtitles | هذا الرجل من عصابة "نداء القروش" من الجانب الشرقي |
Les femmes s'estiment inférieures aux hommes à tous égards | UN | المرأة تعتبر نفسها أقل من الرجل من جميع الوجوه |