"الرحمن سمارة" - Traduction Arabe en Français

    • Samara
        
    La source a également indiqué que M. Abdel Samara a été détenu au secret, sans pouvoir prendre contact avec un avocat ou avec toute autre personne. UN ويقول المصدر أيضاً إن السيد عبد الرحمن سمارة ظل في الحبس الانفرادي دون أي إمكانية للاتصال بمحامي دفاع أو بأي شخص آخر.
    Selon la source, le Gouvernement ne répond pas aux allégations concernant le caractère arbitraire de la privation de liberté de M. Abdel Samara. UN ويقول المصدر إن رد الحكومة لا يرد على الادعاءات المتعلقة بالطابع التعسفي لحرمان السيد عبد الرحمن سمارة من حريته.
    Il relève également que la source a fourni le numéro d'identification du permis de séjour de M. Abdel Samara. UN ويلاحظ كذلك أن المصدر يذكر رقم هوية دقيقاً يتصل بتصريح الإقامة الصحيح للسيد عبد الرحمن سمارة.
    10. Dans les commentaires qu'elle a présentés sur la réponse du Gouvernement, la source a indiqué que M. Abdel Samara et M. Adel Hamid étaient une seule et même personne. UN 10- وأبلغ المصدر في تعليقاته على رد الحكومة أن السيد عبد الرحمن سمارة والسيد عبد الرحمن عبد الحميد هما نفس الشخص.
    11. La source a confirmé que M. Abdel Samara a bien effectué un voyage en Afghanistan en 2000, alors qu'il avait 16 ans, et a passé quelques mois dans ce pays. UN 11- ويؤكد المصدر أن السيد عبد الرحمن سمارة قام فعلاً بزيارة إلى أفغانستان في عام 2000 عندما كان عمره 16 سنة وظل في ذلك البلد لبضعة أشهر.
    5. M. Abdel Samara a été placé en détention au secret dans les locaux de la police pendant le premier mois qui a suivi son arrestation, avant d'être transféré dans un premier temps à la prison d'Alicha, où il a été détenu pendant environ cinq mois, puis à la prison d'Al Hayr. UN 5- واحتجز السيد عبد الرحمن سمارة سراً في مرافق الشرطة طوال الشهر الأول بعد توقيفه ونقل أولاً إلى سجن عليشة حيث احتجز لقرابة خمسة أشهر، ثم نقل إلى سجن الحاير.
    a) M. Abdel Samara a été arrêté sans mandat en juillet 2007 et est détenu depuis lors; UN (أ) ألقي القبض على السيد عبد الرحمن سمارة بدون أمر منذ تموز/ يوليه 2007؛
    7. M. Abdel Samara demeure en détention sans qu'aucune accusation ait été officiellement portée contre lui; sans avoir reçu la moindre information sur la procédure engagée contre lui ou sur la base légale de sa détention; sans avoir pu communiquer avec un avocat, en dépit des demandes qu'il a adressées à maintes reprises aux autorités pénitentiaires en ce sens, et sans avoir été présenté devant un juge. UN 7- ولا يزال السيد عبد الرحمن سمارة قيد الاحتجاز بدون اتهامه رسمياً بأي جريمة، وبدون أن يحصل على أي معلومات عن إقامة الدعوى ضده أو عن الأساسي القانوني لاحتجازه؛ وبدون الاتصال بمحامٍ رغم طلباته المتكررة لسلطات السجن لهذا الغرض وبدون عرضه على قاضٍ.
    8. La source considère que la détention de M. Abdel Samara est arbitraire et contrevient à la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 43/173 du 9 décembre 1988. UN 8- ويعتبر المصدر أن احتجاز السيد عبد الرحمن سمارة احتجاز تعسفي وأنه يتناقض مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 43/173 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1988.
    14. Si, après avoir détenu M. Abdel Samara pendant 16 mois, le Gouvernement n'est pas en mesure de déterminer si une procédure judiciaire sera engagée contre lui, le Groupe de travail considère que le Gouvernement admet les allégations formulées par la source. UN 14- وإذا لم تكن الحكومة قادرة، بعد 16 شهراً من إبقاء هذا الشخص قيد الاحتجاز، على تحديد ما إن كان ينبغي إقامة دعوى قضائية ضد السيد عبد الرحمن سمارة فإن الفريق العامل يعتبر أن الحكومة، بموجب هذه الحقيقة وحدها، تعترف بالادعاءات التي يقولها المصدر.
    4. Selon la source, M. Abdel Rahman Marwan Ahmad Samara (ci-après M. Abdel Samara), ressortissant palestinien né en 1984, résidant à Riyad et en possession d'un permis de séjour, marié à Soundous Houssam Eddine Lofti et père d'une fille, a été arrêté le 17 juillet 2007 dans son magasin de Riyad par des agents des Services de renseignement. UN 4- وفقاً للمصدر، ألقي القبض على السيد عبد الرحمن مروان أحمد سمارة (سيشار إليه أدناه باسم عبد الرحمن سمارة)، وهو مواطن فلسطيني ولد في عام 1984 ويقيم في الرياض بتصريح إقامة قانوني، ومتزوج من سندس حسام الدين لطفي وأب لابنة واحدة، يوم 17 تموز/يوليه 2007 في متجره بالرياض بواسطة رجال المخابرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus