420. La Communication No 655/1995 a été présentée par un individu de nationalité britannique né en 1949 en Irlande. | UN | ٤٢٠ - قدم الرسالة رقم ٦٥٥/١٩٩٥ شخص ولد في أيرلندا في عام ١٩٤٩ كمواطن بريطاني. |
À ce sujet, l'État partie renvoie à la décision du Comité déclarant irrecevable la Communication No 296/1988b. | UN | وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى قرار اللجنة باعلان عدم مقبولية الرسالة رقم ٢٩٦/١٩٨٨.)ب( |
À cette même session, il a décidé d'interrompre, à la demande de l'auteur, l'examen de la Communication No 7/1990. | UN | وفي الدورة ذاتها، قررت اللجنة، بناء على طلب صاحب الرسالة، أن توقف نظرها في الرسالة رقم ٧/١٩٩٠. |
680. Pour le texte de la décision du Comité concernant la Communication No 5/1994, voir annexe VIII. | UN | ٦٨٠ - وللاطلاع على نص مقرر اللجنة بشأن الرسالة رقم ٥/١٩٩٤، انظر المرفق الثامن. |
C'est le 67e message que je te laisse, et si tu me rappelles pas, je montrerai à tout le monde la photo où t'es nu au cours de dessin, et pas la mieux. | Open Subtitles | ديريك مورغان هذه الرسالة رقم 67 التي تركتها لك و ان لم تعاود الاتصال بي |
Communication No 5/1994 Rendue publique sur décision du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | التمييز العنصري - الدورة السادسة واﻷربعون - بشأن الرسالة رقم ٥/١٩٩٤* مقدم الرسالة: س. |
Ayant achevé l'examen de la Communication No 528/1993 présentée au nom de M. Michael Steadman en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في الرسالة رقم ٥٢٨/١٩٩٣ المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان باسم السيد مايكل ستيدمان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Ayant achevé l'examen de la Communication No 529/1993, présentée au Comité par M. Hervin Edwards en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في الرسالة رقم ٥٢٩/١٩٩٣ المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد هيرفن إدواردز بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Ayant achevé l'examen de la Communication No 558/1993, présentée au nom de M. Giosue Canepa en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في الرسالة رقم ٥٥٨/١٩٩٣ المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان باسم السيد جيوسو كانيبا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Ayant achevé l'examen de la Communication No 560/1993, présentée au Comité par A en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد اختتمت نظرها في الرسالة رقم ٥٦٠/١٩٩٣ المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان باسم السيد أ. بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
À sa quarante—quatrième session, le 15 mars 1994, le Comité a adopté son opinion sur la Communication No 3/1991 (Michel L. N. Narrainen c. | UN | وفي الدورة الرابعة واﻷربعين المعقودة في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٥، أعلنت اللجنة رأيها في الرسالة رقم ٣/١٩٩١ )ميشيل ل. |
À sa cinquante-quatrième session (mars 1999), le Comité a adopté son opinion sur la Communication No 8/1996 (B. M. S. c. | UN | ٥٤٨ - وفي الدورة الرابعة والخمسين )آذار/ مارس ١٩٩٩(، اعتمدت اللجنة رأيها في الرسالة رقم ٨/١٩٩٦ )ب. |
À sa quarante-quatrième session, le 15 mars 1994, le Comité a adopté son Opinion sur la Communication No 3/1991 (Michel L. N. Narrainen c. | UN | كما أنها اعتمدت في دورتها الرابعة واﻷربعين، في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٤، رأيها بشأن الرسالة رقم ٣/١٩٩١ )ميشيل ل. |
680. Pour le texte de la décision du Comité concernant la Communication No 5/1994, voir annexe VIII. | UN | ٦٨٠ - وللاطلاع على نص مقرر اللجنة بشأن الرسالة رقم ٥/١٩٩٤، انظر المرفق الثامن. |
Communication No 5/1994 Rendue publique sur décision du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | بشأن الرسالة رقم ٥/١٩٩٤* مقدم الرسالة: س. |
420. La Communication No 655/1995 a été présentée par un individu de nationalité britannique né en 1949 en Irlande. | UN | ٠٢٤ - لقد قدم الرسالة رقم ٥٥٦/١٩٩٥ شخص ولد في أيرلندا في عام ١٩٤٩ بصفته مواطنا بريطانيا. |
À sa quarante-quatrième session, le 15 mars 1994, le Comité a adopté son opinion sur la Communication No 3/1991 (Michel L. N. Narrainen c. | UN | وفي دورتها الرابعة واﻷربعين، المعقودة في ٥١ آذار/ مارس ٤٩٩١، اعتمدت اللجنة رأيها بشأن الرسالة رقم ٣/١٩٩١ )ميشيل ل. |
A. Communication No 481/1991, Jorge Villacrés Ortega c. | UN | الرسالة رقم ٤٨١/١٩٩١؛ Jorge Villacrés Ortega v. Ecuador |
B. Communication No 526/1993, Michael et Brian Hill c. | UN | الرسالة رقم ٥٢٦/١٩٩٣؛ Michael and Brian Hill v. Spain |
Comme indiqué au titre du message 1 ci-dessus, les mesures de lutte contre la pauvreté liées aux objectifs du Millénaire pour le développement ont stimulé les initiatives dans ce domaine d'intervention, en particulier celles qui ont trait au suivi, à l'élaboration de rapports et à la mobilisation en faveur de la réduction de la pauvreté. | UN | وكما ورد في الرسالة رقم 1 أعلاه، وفرت جهود مكافحة الفقر الدائرة في فلك الأهداف الإنمائية للألفية زخما للمبادرات المنفذة في إطار هذه الممارسة، ولا سيما في مجالات الرصد والإبلاغ والدعوة للحد من الفقر. |
510. Dans l'affaire No 516/1992 (Simunek et consorts c. République tchèque), le Comité a noté que : | UN | ٥١٠ - وفي الرسالة رقم ٥١٦/١٩٩٢ )سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية(، لاحظت اللجنة ما يلي: |
Indemnité recommandée sur la base de la lettre No 2869 confirmant un solde non acquitté | UN | يُوصى بمنح التعويض استناداً إلى الرسالة رقم ٢87١ التي تؤكد الرصيد المستحق |