En conclusion, nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil de sécurité en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | وفي الختام، نرجو تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer, pour information, le texte de la présente lettre à tous les membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن كي يحيطوا بها علما. |
En conséquence, je vous serais reconnaissant de bien vouloir transmettre le texte de la présente lettre à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour information. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قصد الإعلام. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre à tous les membres de l'OSCE. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité. | UN | وإني ﻷرجو منكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil. | UN | وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil de sécurité en tant que document du Conseil. | UN | وأرجو أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire dûment enregistrer l'absence de ma délégation lors de l'adoption de ces décisions ou documents et de faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les participants à la Conférence. | UN | وأرجوكم شاكرا تسجيل غياب وفدي عن هذه اﻷعمال حسب اﻷصول وتعميم هذه الرسالة على جميع المشاركين في المؤتمر. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les États Membres en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
De même, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les États Membres comme document de l'Assemblée générale. | UN | كذلك أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء الأمم المتحدة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les États Membres comme document de l'Assemblée générale. | UN | وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء، بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Nous vous prions de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil de sécurité et de la publier en tant que document du Conseil. | UN | ونطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil et le publier comme document du Conseil de sécurité. | UN | أرجو التفضل بتعميم مضمون هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس وإصدارها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais vivement reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres de la Commission de consolidation de la paix en tant que document de la Commission. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء لجنة بناء السلام وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق اللجنة. |
Je vous saurais gré, Monsieur le Président, de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres de la Commission et de le faire publier comme document officiel de la cinquante—quatrième session, au titre du point 10 de l'ordre du jour. | UN | سيدي الرئيس: أرجو أن تتفضلوا بتوزيع هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة وإصدارها بصفتها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال. |
Je vous prie de bien vouloir, Monsieur le Président, faire distribuer la présente lettre à tous les membres de la Commission et la faire publier en tant que document officiel de la cinquante—quatrième session, au titre des points 8 et 10 de l'ordre du jour. | UN | وأرجو منكم، السيد الرئيس، تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة والعمل على نشرها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين في إطار البندين ٨ و٠١ من جدول اﻷعمال. |
Je vous demande, Monsieur le Président, de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres de la Sous—Commission en tant que document officiel de la Sous—Commission, au titre des points 2 et 8 de son ordre du jour. | UN | وأرجوكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة الفرعية وبتأمين نشرها بوصفها وثيقة رسمية للجنة الفرعية في إطار البندين ٢ و٨. |
Nous vous prions de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité comme document du Conseil. | UN | وإننا نطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. (توقيع) ستافيسلاس كامانزي |
12. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir transmettre le contenu de la présente lettre aux personnes concernées conformément au paragraphe 4 de la résolution 1994/46 et de la faire distribuer à tous les Etats membres et non membres ainsi qu'aux observateurs en tant que document officiel de la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | ٢١- سيدي، سأكون ممتناً لو تفضلتم بإحالة مضمون هذه الرسالة إلى اﻷشخاص المعنيين عملاً بما ورد في الفقرة ٤ من القرار ٤٩٩١/٦٤، كما سأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة على جميع الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء وعلى المراقبين بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
Nous vous prions de bien vouloir faire distribuer la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, comme document officiel et requête officielle émanant des États membres de l'Union africaine; et demandons en outre que celle-ci soit examinée sans tarder avant le 10 novembre 2013. | UN | ونود أن نطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن الدولي باعتبارها وثيقة رسمية معروضة على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وكطلب رسمي من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي موجه إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة، ونحث كذلك على النظر على سبيل الاستعجال في طلب التأجيل هذا قبل 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |