Et maintenant ce message de la Première Dame des États-Unis. | Open Subtitles | والآن هذه الرسالة من السيدة الاولى للولايات المتحدة |
Tel est le message de M. Abdullah Gül, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de Turquie. | UN | هذه الرسالة من عبد الله غول، نائب رئيس وزراء ووزير خارجية جمهورية تركيا. |
Appliquées à un message de données, ces procédures mathématiques opèrent une transformation du message de telle sorte qu’une personne en possession du message initial et de la clef publique de l’expéditeur peut déterminer avec exactitude : | UN | وعندما تطبق تلك الاجراءات الرياضية على رسالة بيانات ، تحدث في الرسالة تحولا يمكّن الشخص الذي يمتلك الرسالة اﻷصلية ومفتاح الترميز العام لمنشىء الرسالة من أن يبت بدقة : |
J'ai reçu cette lettre de la Marine Anglaise. | Open Subtitles | وإستلمتُ هذه الرسالة من البحرية البريطانية |
Tu sais, étonnamment, la lettre de ton père n'était pas la plus intéressante. | Open Subtitles | الرسالة من والدك لم تكن أكثر الأمور إثارة للإهتمام |
J'ai reçu cette lettre du gouvernement irakien la semaine dernière. | Open Subtitles | وصلتني هذه الرسالة من الحكومة العراقية الاسبوع الماضي. |
Combien de fois va-t-on écouter ce message du Barry du Futur ? | Open Subtitles | كم مرة نحن ستعمل الاستماع على هذه الرسالة من باري المستقبل؟ |
J'ai porté ce message de Londres à Ankara, de Port-of-Spain à Moscou, d'Accra au Caire, et c'est ce message que je délivrerai aujourd'hui. | UN | لقد حملتُ هذه الرسالة من لندن إلى أنقرة، ومن بورت أوف سبين إلى موسكو، ومن أكرا إلى القاهرة، وهي ما سأتحدث عنه اليوم. |
Que je donne à Fedora le message de Tenebrae ? | Open Subtitles | أنا يجب أن تعطي فيدورا الرسالة من Tenebrae؟ |
Je dois effacer ce message de votre esprit, mais c'est bon, je le ferai plus tard. | Open Subtitles | يجب علي مسح الرسالة من دماغك لكن لاعليك سوف افعلها لاحقاً |
Les organismes de la Santé s'inquiètent, car le message de Véga pourrait provoquer une vague de suicides collectifs semblables à celui qui a eu lieu près de San Diego... | Open Subtitles | مسؤولوا الصحة حول العالم قلقون من ان الرسالة من فيجا قد تسبب حالات الإنتحار الجماعى كما حدث مؤخراً قرب سان دييجو |
Hé, c'est le gars. Tu te souviens du message de Justin ? | Open Subtitles | انه هذا الفتى، هل تذكرت الرسالة من جستن؟ |
Peut-être est-ce un message de notre importuné visiteur de l'après-midi. | Open Subtitles | ربما الرسالة من بعد ظهر اليوم. ضيف غير مرحب به؟ |
Tu cherchais cette lettre de la prison d'Encarnacion ? | Open Subtitles | دعني أحزر. أنت كنت هنا تبحث عن هذه الرسالة من سجين سجن إنكارناسيون؟ |
C'est une lettre de la centrale électrique et celle-la date d'il y a 11 ans | Open Subtitles | هذه هي الرسالة من محطة الكهرباء هذه من 11 عام |
Porter cette lettre de Maria Costa à Steve. | Open Subtitles | يجب أن نوصل هذه الرسالة من ماريا كوستا الى ستيف |
Quand elle a reçu la lettre, de ce pays au nom bizarre. | Open Subtitles | حين تسلمت الرسالة من هذا المكان ذو الإسم المضحك |
T'as pas été aussi excité depuis la lettre du hibou voyageur. | Open Subtitles | ياللمسيح، لم أرك بهذا الحماس منذ حصولك على الرسالة من البومة |
J'ai aussi analysé la lettre du frère de Ducky, pour essayer de trouver où c'était, et le spectromètre de masse a tilté. | Open Subtitles | لقد قمت أيضا بتحليل الرسالة من اخو داكي في محاولة لمعرفة أين كانت، و مقياس الكتلة الرئيسي رن الان |
Apparemment, il y a eu un problème à la Poste. J'ai reçu cette lettre du chef de la Poste. | Open Subtitles | كان هناك خطأ في مكتب البريد، وصلتني هذه الرسالة من رئيس البريد |
Une idée à approfondir était de réaffirmer et renforcer ce message auprès de tous les organes compétents de l'ONU à New York. | UN | هذه الرسالة من خلال رسالة توجَّه إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة في نيويورك. |